Avcı'nın Selamı (Waidmanns Heil)

traduzione in Turco

Avcı'nın Selamı

Günlerdir bir ateş içindeyim
Gidip bir burçin avlayacağım
Ve sabaha kadar pusuda bekleyeceğim
Onu kürek kemiğinden vurabilmek için
 
Hem karada, hem denizde
Yıkım pusuda bekler
Yaratık ölmeli!
Ölmeli!
 
Bir genç burçin ayağa kalkıp
Yüksek sazlıklarda güneşlenirmiş
Ormanın derinliklerinde güzel bir iz bırakır
Ayna parlar ve ben toplanırım
Kuyruğu bir parmak kıvrımı gibi kamçılanır
Tüfek kılıfından fırlar
 
İyi avlar
 
Boynuzdan kabuğunu süpürür
Ona paslı bir görüş veririm
 
İyi avlar
 
Hem karada, hem denizde
Yıkım pusuda bekler
Yaratık ölmeli!
İyi avlar!
Ölmeli!
İyi avlar!
 
Namlunun sıcağını hisseder
Bir parça kan dizlerine damlar
 
Hem karada hem denizde
Yıkım pusuda bekler
Yaratık ölmeli!
İyi avlar!
Ölmeli!
İyi avlar!
 
Hem karada hem denizde
Yıkım pusuda bekler
İyi avlar!
 
Hem karada hem denizde
İyi avlar!
 
Postato da darkassassinx7 Gio, 19/04/2012 - 13:28
Tedesco

Waidmanns Heil

videoem: 
Rammstein: 6 più popolari
Commenti fatti