Some changes were made based on the official website, you may want to update your translation.
-
Water Under the Bridge → traduzione in Greco
✕
Traduzione
Παρωχημένη συνήθεια
[Α' Στροφή:]
Εάν εσύ δεν είσαι ο ιδανικός για μένα,
τότε πώς μπορώ εγώ να σε υποτάξω ;
Εάν εσύ δεν είσαι ο ιδανικός για μένα,
εγώ γιατί να μισήσω την ιδέα της ελευθερίας ;
Και εάν εγώ δεν είμαι η ιδανική για εσένα,
εσύ οφείλεις να σταματήσεις να με περιορίζεις όπως ξέρεις.
Ω, γλύκα μου, εάν εγώ δεν είμαι η ιδανική για εσένα,
γιατί ζήσαμε όλα όσα ζήσαμε ;
[Προ-Χορωδιακό:]
Έξω στην αγριότητά σου, το κρύο είναι ανυπόφορο.
Εγώ σε θέλω για προστάτη μου,
αλλά θα σε απορρίψω αν εσύ είσαι τόσο επιπόλαιος.
[Χορωδιακό:]
Αν ενδέχεται να με απογοητεύσεις, απογοήτευσε με ευγενικά.
Μην υποκριθείς ότι δεν με θέλεις.
Η αγάπη μας δεν είναι πεπερασμένο σφάλμα.
Αν ενδέχεται να με απογοητεύσεις, απογοήτευσε με ευγενικά.
Μην υποκριθείς ότι δεν με θέλεις.
Η αγάπη μας δεν είναι πεπερασμένο σφάλμα.
Ωωωω, ωωωω,
πες ότι η αγάπη μας δεν είναι παρωχημένη συνήθεια.
[Β' Στροφή]
Τι περιμένεις ;
Ποτέ σου δε φαίνεσαι να κατορθώνεις να κρυφθείς
και από ποιον κρύβεσαι ;
Δεν αξίζει καν αυτή η ζωή του φυγά.
Έχω ποτέ ζητήσει πολλά ;
Το μόνο που ζητώ είναι η αγάπη σου.
[Χορωδιακό:]
Αν ενδέχεται να με απογοητεύσεις, απογοήτευσε με ευγενικά.
Μην υποκριθείς ότι δεν με θέλεις.
Η αγάπη μας δεν είναι πεπερασμένο σφάλμα.
Αν ενδέχεται να με απογοητεύσεις, απογοήτευσε με ευγενικά.
Μην υποκριθείς ότι δεν με θέλεις.
Η αγάπη μας δεν είναι κάτι το συνηθισμένο.
Ωωωω, ωωωω,
πες ότι η αγάπη μας δεν είναι παρωχημένη συνήθεια.
[Προ-Χορωδιακό:]
Εδώ έξω στην άγρια σου φύση, δεν μπορώ το κρύο.
Εγώ σε θέλω για προστάτη μου,
αλλά θα σε απορρίψω αν εσύ είσαι τόσο επιπόλαιος.
[Χορωδιακό:]
Αν ενδέχεται να με απογοητεύσεις, απογοήτευσε με ευγενικά.
Μην υποκριθείς ότι δεν με θέλεις.
Δεν γίνεται η αγάπη μας να αποτελεί σφάλμα πεπερασμένο.
Αν ενδέχεται να με απογοητεύσεις, απογοήτευσε με ευγενικά.
Μην υποκριθείς ότι δεν με θέλεις.
Η αγάπη μας δεν είναι πεπερασμένο σφάλμα.
[Επίλογος:]
Πες μου ότι κάτι τέτοιο δεν ισχύει καθόλου.
Πες μου ότι κάτι τέτοιο δεν ισχύει καθόλου.
Πες μου ότι κάτι τέτοιο δεν ισχύει καθόλου.
Πες μου ότι κάτι τέτοιο δεν ισχύει καθόλου.
Πες ότι η αγάπη μας δεν είναι παρωχημένη συνήθεια.
Πες μου ότι κάτι τέτοιο δεν ισχύει καθόλου.
Πες μου ότι κάτι τέτοιο δεν ισχύει καθόλου.
Πες μου ότι κάτι τέτοιο δεν ισχύει καθόλου.
Πες μου ότι κάτι τέτοιο δεν ισχύει καθόλου.
Πες ότι η αγάπη μας δεν είναι παρωχημένη συνήθεια.
Πες ότι η αγάπη μας δεν είναι παρωχημένη συνήθεια.
Grazie! ❤ | ||
thanked 8 times |
Pubblicato da Smokey Meydan 2015-11-18
Ultima modifica Smokey Meydan 2017-04-12
✕
Per favore aiutaci a tradurre “Water Under the ...”
Raccolte con "Water Under the ..."
1. | Adele | Weekends with Adele (2023) [Setlist] |
2. | 25 |
Adele: 3 più popolari
1. | Set Fire to the Rain |
2. | Hello |
3. | Easy on Me |
Idioms from "Water Under the ..."
1. | It's water under the bridge |
2. | water under the bridge |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Music is the only time machine we have now. It's strong enough to remind us why we did what we did.
Nome: Νικολής Κάππα
Guru A poet from a lost generation.
Contribuzione al sito:2118 traduzioni, 1 traslitterazioni, 141 canzoni, ringraziato 7656 volte, ha soddisfatto 707 richieste ha aiutato 285 membri, ha trascritto 15 canzoni, ha aggiunto 194 modi di dire, ha spiegato 226 modi di dire, ha lasciato 129 commenti
Lingue: madrelingua: Greco, fluente: Inglese, principiante: Francese, Greco antico, Latino
Οι μεταφράσεις μου μέχρι ένα εφικτό σημείο είναι δικές μου. Δέχομαι βελτιώσεις μόνο αν θεωρώ ότι κάποια μετάφρασή μου έχει παράδοθεί ελλιπής ή εντελώς εσφαλμένη.
My translations are mine up to a considerable extent. I accept improvements only if I consider that any translation of mine has been delivered inaccurate or completely wrong.