When you cry (Wenn du weinst)

traduzione in Inglese

When you cry

Here - full of longing
I hold your tears in my hands
Here - full of longing
Your look has burned itself into my heart
 
I never release you again!
I never release you again!
I never release you again!
I never release you again!
 
How many tears do you have
Why are you so beautiful when you cry
How many souls do you have
Why do I only want you when you cry
 
Here - full of longing
I pour your tears into the sand
Here - full of longing
Your feeling makes me go crazy
 
Postato da Steena Ven, 17/04/2009 - 06:21
ringraziato 15 volte
UtenteTempo fa
NinaDolmetcherin2 anni 40 settimane
Gli ospiti hanno ringraziato 14 volte
3
La tua valutazione: Nessuno Media: 3 (1)
Tedesco

Wenn du weinst

UtentePubblicata da
Below_Average2 anni 45 settimane
3
Commenti
Below_Average     agosto 11th, 2013
3

I never release you again sounds strange in English. It would work better as I'll never let you go again or something The last line would sound better with feeling pluralized, in cases where you're talking about somebody's feelings it's always plural in English.