Puhdys - Wenn Träume sterben (traduzione in Russo)

Revisione appena richiesta
traduzione in Russo

Когда умирают мечты

Когда-то жил я с сотней тысяч планов,
Но не хватало смелости, чтоб их осуществить...
От тех мечтаний лишь тоска во мне осталась,
И пепел уж поверх седых углей лежит...
 
Там встретил я того, кто оставался молод,
Сказал он: "Посмотри, ты слишком опоздал!"
Всех времени река стирает быстро в порох,
Так испытать спеши, чего не испытал.
 
Когда умирают мечты...
Тогда стареешь ты,
Ты тень от самого себя, и не догнать тебе себя уж никогда...
Когда умирают мечты,
Тогда нет теплоты,
Ты мёртвыми вещами окружен, и одинок всегда..
 
И многих видел я, кому лишь 30 было,
Хоть с виду молоды, да уж совсем стары.
Так заключил я: "Всё, о чём жалею,
Это лишь то, чего еще не совершил!"
 
Когда умирают мечты...
Тогда стареешь ты,
Ты тень от самого себя, и не догнать тебе себя уж никогда...
Когда умирают мечты,
Тогда нет теплоты,
Ты мёртвыми вещами окружен, и одинок всегда..
 
Please don't hesitate to correct me, especially if the translation language is your native language.
With Best Regards,
© Alexander Laskavtsev
Postato da Alexander Laskavtsev Ven, 20/10/2017 - 07:42
Aggiunto su richiesta di Vlad G.
Commenti dell’autore:

Попытка поэтического перевода, и, кажется, один из первых моих переводов с немецкого на русский Regular smile

L'autore della traduzione ha chiesto una revisione del testo.
Questo significa che sarebbe lieto di ricevere correzioni, consigli ecc. sulla sua traduzione.
Se hai una buona conoscenza sia della lingua di origine sia di quella della traduzione, è gradito un tuo commento.
Tedesco

Wenn Träume sterben

Altre traduzioni di “Wenn Träume sterben”
See also
Commenti fatti
Green_Sattva    Sab, 21/10/2017 - 12:17

Из переводов с немецкого я у Вас только про велосипед помню Wink smile

Alexander Laskavtsev    Sab, 21/10/2017 - 14:38

Так то же на украинский было... Regular smile
Еще Das Meer вроде было Wink smile