Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
Condividere
Dimensione del font
Traduzione
Swap languages

То, что дала мне вода

Время забрало нас
Туда, где вода.
Это то, что дала мне вода.
Время бежит быстрее
Между нами.
О, любовь моя, не предавай меня,
Возьми то, что дала мне вода.
 
(Припев)
Уложи меня,
Пусть лишь шум воды
Звучит в наших ушах.
Карманы полны камней1,
Уложи меня,
Пусть лишь шум воды
Звучит в наших ушах.
 
Ах, бедный Атлант2,
Мир - тяжёлая ноша.
Ты слишком много ждал,
И из-за этой тоски
Корабли остались ржаветь.
Вот что дала нам вода.
 
(Припев)
 
Ведь они забрали твоих любимых
И вернули только в обмен на тебя.
Как думаешь, можно было по-другому?
Можно было бы по-другому?
Иначе не получилось бы.
 
Ведь она суровая хозяйка,
И сделка должна быть заключена.
Но, любовь моя, не забудь меня,
Когда я дам воде себя унести.
 
(Припев)
 
  • 1. Намёк на самоубийство писательницы Вирджинии Вулф - она утопилась, наполнив карманы камнями
  • 2. Атлант (Атлас) - титан из греческой мифологии, держащий на своих плечах небесный свод.
Testi originali

What the Water Gave Me

Clicca per vedere il testo originale (Inglese)

Florence + The Machine: 3 più popolari
Commenti
LemoncholicLemoncholic
   Dom, 16/09/2012 - 18:21

Thanks for the info, shame I've missed it while translating.