-
What's Love Got to Do with It → traduzione in Ungherese
✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
What's Love Got to Do with It
You must understand
That the touch of your hand
Makes my pulse react
That it's only the thrill
Of boy meeting girl
Opposites attract
It's physical
Only logical
You must try to ignore
That it means more than that
Oh, what's love got to do, got to do with it?
What's love but a second-hand emotion?
What's love got to do, got to do with it?
Who needs a heart when a heart can be broken?
It may seem to you
That I'm acting confused
When you're close to me
If I tend to look dazed
I've read it someplace
I've got cause to be
There's a name for it
There's a phrase that fits
But whatever the reason
You do it for me
Oh, what's love got to do, got to do with it?
What's love but a second-hand emotion?
What's love got to do, got to do with it?
Who needs a heart when a heart can be broken?
I've been thinking of a new direction
But I have to say
I've been thinking about my own protection
It scares me to feel this way
Oh, what's love got to do, got to do with it?
What's love but a second-hand emotion?
What's love got to do, got to do with it?
Who needs a heart when a heart can be broken?
What's love got to do, got to do with it?
What's love but a sweet old-fashioned notion?
What's love got to do, got to do with it?
Who needs a heart when a heart can be broken?
What's love got to do, ooh, got to with it?
What's love but a second-hand emotion?
What's love got to do, got to do with it?
Who needs a heart when a heart can be broken?
Pubblicato da MidnightBlue 2013-04-12
Ultima modifica BlackRyder 2023-01-16
Traduzione
mi köze a szívhez
értsd meg már
ha kezed megérint
s összerezzenek
az nem más, mint amit
fiú, s lány érez
vonzó ellentétek.
ez fizika,
csupán logika
felejtsd el, felejtsd el
hogy több van ebben.
mi köze, ugyan mi köze ennek a szívhez
mikor az csak használt vonzalom
mi köze, ugyan mi köze ennek a szívhez
kinek kell egy szív, ami törni, fájni tud
talán azt gondolod
kissé zavart vagyok
ki sem mozdulok
akkor ülnek rám a gondok
valamit hallottam
kicsit megriadtam
neve is van annak
ami rám ül
bármi is legyen ez
az oka te vagy
mi köze, ugyan mi köze ennek a szívhez
a szerelem csak régi szép álom
mi köze, ugyan mi köze ehhez a szívnek
kinek kell egy szív, ami törni, fájni tud
már gondolkodtam kiutakon
de azt kell mondanom
saját sorsomon aggódom
megijeszt, ha belesodródom
mi köze, ugyan mi köze ennek a szívhez
a szerelem csak régi szép álom
mi köze, ugyan mi köze ehhez a szívnek
kinek kell egy szív, ami törni, fájni tud
mi köze, ugyan mi köze ennek a szívhez
a szerelem csak régi szép álom
mi köze, ugyan mi köze ehhez a szívnek
kinek kell egy szív, ami törni, fájni tud
mi köze, ugyan mi köze ennek a szívhez
a szerelem csak régi szép álom
mi köze, ugyan mi köze ehhez a szívnek
kinek kell egy szív, ami törni, fájni tud
fordította Gaál György István
✕
Raccolte con "What's Love Got to ..."
1. | 80s music videos shot in city streets |
2. | Songs Featuring the Harmonica (Part 1) |
3. | Kuschelrock -- Die neue Kuschelrock (1988) |
Tina Turner: 3 più popolari
1. | The Best |
2. | What's Love Got to Do with It |
3. | Proud Mary |
Idioms from "What's Love Got to ..."
1. | Opposites attract |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Nome: Gaál György István
Ruolo: Esperto
Contribuzione al sito:262 traduzioni, 45 canzoni, ringraziato 714 volte, ha soddisfatto 8 richieste ha aiutato 4 membri, ha trascritto 1 testi, ha lasciato 169 commenti
Lingue: madrelingua: Ungherese, fluente: Tedesco, principiante: Inglese, Francese, Russo, Spagnolo
https://www.youtube.com/watch?v=oGpFcHTxjZs
singable translation
énekelhető magyarul is
literary translation
literarische Übersetzung
műfordítás
https://www.youtube.com/watch?v=kcj2OyqU1Zs