✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Wieder mal
Sie sitzt allein im Tanzlokal
Und der Ober zwinkert wie jedes Mal
Die Luft und nicht nur die ist dick
Wieder kommt irgendeiner mit Siegerblick an den Tisch
Greift sich lächelnd ans Doppelkinn
Sie will hoch, doch er meint ihre Nachbarin
Und sie zeigt nicht, wie weh das tut
Wieder mal ganz umsonst gehofft
Wieder nichts, wie schon so oft
Wann wird sie aus Schaden klug?
Nichts als Selbstbetrug, Selbstbetrug
Wieder mal sich zurechtgemacht
Wieder mal hat es nichts gebracht
Wieder mal die Qual der Wahl
Aber nächstes Mal
Sie hatte ihn sofort gesehn
Sein Blick kommt ihr wie ein Lichtblick vor
Der Abend wird wohl doch noch schön
Und sie spürt im Geist seinen Kopf am Ohr
Damenwahl - und dann ist er es doch nicht ganz
Stellt sie fest
Tritt den Rückzug an nach dem Tanz
Und sie sitzt wieder am Tisch, allein
Wieder mal ganz umsonst gehofft
Wieder nichts, wie schon so oft
Wann wird sie aus Schaden klug?
Nichts als Selbstbetrug, Selbstbetrug
Wieder mal sich zurechtgemacht
Wieder mal hat es nichts gebracht
Wieder mal die Qual der Wahl
Und das Warten auf nächstes Mal
Nächstes Mal
Wieder mal ganz umsonst gehofft
Wieder nichts, wie schon so oft
Einsamkeit ist schlimm genug
Zwingt zum Selbstbetrug, Selbstbetrug
Wieder mal sich zurechtgemacht
Wieder mal hat es nichts gebracht
Wieder mal die Qual der Wahl
Wieder mal
Wieder mal
Wieder mal
Wieder mal
Wieder mal
Pubblicato da Coopysnoopy 2015-03-09
Traduzione
Once Again
She sits alone in the dancing café,
The server winks at her, as always
The air, and not only the air, is thick, once again
Some man with a triumphant look comes to her table
He smiles, touches his chin
She starts getting up, but he means to invite her
Neighbor, and she doesn't show how much that hurt
Once again, her hope was all in vain
Once again nothing, like so often before
When will she learn from her mistakes?
Nothing but self-deception, self-deception
Once again she readied herself,
Once again without any result
Once again, the agony of choice,
But next time
She had seen him right away,
His gaze comes to her like a ray of hope
This evening might still be good, after all,
And she feels in her mind his head against her ear
Ladies' choice, and yet he isn't quite so,
She decides
She retreats after the dance
And sits bacl down at the table, by herself
Once again, her hope was all in vain
Once again nothing, like so often before
When will she learn from her mistakes?
Nothing but self-deception, self-deception
Once again she readied herself,
Once again without any result
Once again, the agony of choice
And the wait for a next time,
Next time
Once again, her hope was all in vain
Once again nothing, like so often before
Loneliness is bad enough,
It forces you into self-deception, self-deception
Once again she readied herself,
Once again without any result
Once again, the agony of choice
Once again
Once again
Once again
Once again
Once again
✕
Milva: 3 più popolari
1. | Chi mai |
2. | Guarda che luna |
3. | Sogno di libertà |
Idioms from "Wieder mal"
1. | A ray of hope |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Хто забыў сваю мову ‒ усё згубіў.
Ruolo: Moderatore in pensione
Contribuzione al sito:9250 traduzioni, 90 traslitterazioni, 6451 canzoni, ringraziato 27696 volte, ha soddisfatto 2057 richieste ha aiutato 497 membri, ha trascritto 11 canzoni, ha aggiunto 34 modi di dire, ha spiegato 14 modi di dire, ha lasciato 3074 commenti
Lingue: madrelingua: Francese, fluente: Inglese, Tedesco, avanzato: Spagnolo, intermedio: Ceco, Portoghese, Russo, principiante: Bielorusso, Bulgaro, Greco, Polacco, Svedese, Nepalese
"And grabs her, smiling, by her double chin" => No, he's touching his own double chin.
"His sight comes to her like a ray of hope" => "His gaze" or "his glance".