Avril Lavigne - Wish You Were Here (traduzione in Persiano)

traduzione in Persiano

ایکاش اینجا بودی

می تونم محکم باشم
می تونم قوی باشم
اما بی تو قوی بودن سودی داره؟
 
دختری هست
که بهت اهمیت میده
پشت داده به همین دیواری
که الان ازش گذشتی
 
و یادم مونده همه حرفهای عجیبی که گفتی
و گذاشتی که همینجور تو کله ام وول بخورن
حالا من هروقت هرجا که نگاه می کنم تو هستی
اما کاشکی "الان" ،"اینجا" بودی
همه اون کارهای احمقانه ای که کردیم
بیخیالشون شو که گذشتن
حالا من هروقت هرجا که نگاه می کنم تو هستی
اما کاشکی "الان" ،"اینجا" بودی
 
لعنتی!
چه کارا که نمی کردم برای اینکه تو بیای اینجا
کاشکی اینجا بودی
لعنتی
چه کارا که نمی کردم برای اینکه بیای پیشم
کاشکی اینجا بودی
 
تو رو همینجور که هستی دوس دارم
برای اینکه خودم باشم که نباید زور بزنم
همیشه اینو می گیم (انگار که حقیقت داشته باشه)ء
ولی جدی جدی دلم برات تنگ شده
 
و یادم مونده همه حرفهای عجیبی که گفتی
و گذاشتی که همینجور تو کله ام وول بخورن
حالا من هروقت هرجا که نگاه می کنم تو هستی
اما کاشکی "الان" ،"اینجا" بودی
همه اون کارهای احمقانه ای که کردیم
بیخیالشون شو که گذشتن
حالا من هروقت هرجا که نگاه می کنم تو هستی
اما کاشکی "الان" ،"اینجا" بودی
 
لعنتی!
چه کارا که نمی کردم برای اینکه تو بیای اینجا
کاشکی اینجا بودی
لعنتی
چه کارا که نمی کردم برای اینکه بیای پیشم
کاشکی اینجا بودی
 
نه! منکه عمرا بیخیال نمیشم
چون می خوام حالیت کنم
که من عمرا بیخیال نمیشم
نه! منکه عمرا بیخیال نمیشم
چون می خوام حالیت کنم
که من عمرا بیخیال نمیشم
 
لعنتی!
چه کارا که نمی کردم برای اینکه تو بیای اینجا
کاشکی اینجا بودی
لعنتی
چه کارا که نمی کردم برای اینکه بیای پیشم
کاشکی اینجا بودی
 
لعنتی!
چه کارا که نمی کردم برای اینکه تو بیای اینجا
کاشکی اینجا بودی
لعنتی
چه کارا که نمی کردم برای اینکه بیای پیشم
کاشکی اینجا بودی
 
Postato da Yunatan Gio, 17/05/2012 - 12:44
Aggiunto su richiesta di Armageddon68
Commenti dell’autore:

خوب شعر راکو که نیمشه مث اشعار گوته ترجمه کرد!! هه هه

Inglese

Wish You Were Here

Avril Lavigne: 6 più popolari
Commenti fatti