Волшебник

Inglese

Wizard

 

He was the wizard of a thousand kings,
and I chanced to meet him one night wandering.
He told me tales, and he drank my wine,
me and my magic man kinda feelin' fine.

He had a cloak of gold and eyes of fire,
and as he spoke I felt a deep desire,
to free the world from its fear and pain,
and help the people to feel free again.

Why don't we listen to the voices in our hearts
'cause then I know we'd find that we're not so far apart.
Everybody's got to be happy. Everyone should sing,
for we know the joy of life, the peace that love can bring.

So spoke the wizard in his mountain home.
The vision of his wisdom means we'll never be alone.
And I will dream of my magic night,
And the million silver stars that guide me with their light.

Vedi il video
Try to align
Russo

Волшебник

Versions: #1#2

Он был магом тысячи королей.
Мне посчастливилось однажды ночью встретиться с ним.
Он рассказывал истории, попивая моё винцо,
и мы оба с волшебником, были в прекрасном настроении.

У него были золотистый плащ и лучистые глаза.
И от его речей я ощутил в душе желание
освободить мир от страхов и мук,
и помочь людям почувствовать себя свободными снова.

Почему бы нам не прислушаться к голосам своих сердец ?
Ведь тогда поняли бы мы, что не так уж далеки мы друг от друга, знаю.
Все должны быть счастливы, все должны петь,
ибо нам известны радость жизни и покой, которые любовь приносит.

Так говорил волшебник в своем горном доме.
Видение его мудрости дают знак, что никогда не будем мы в разлуке.
И я буду мечтать о моей волшебной ночи.
И миллион серебряных звезд поведут меня своим светом.

Postato da barsiscev il Sab, 18/08/2012 - 14:40
ringraziato 7 volte
UtenteTime ago
Marinka26 settimane 3 giorni
Sergei Arkhipov34 settimane 6 giorni
Guest1 anno 49 settimane
AN60SH1 anno 49 settimane
Guests thanked 3 times
5
La tua valutazione: Nessuno Media: 5 (1)
Altre traduzioni di "Wizard"
Inglese → Russo - barsiscev
5
UtentePubblicata da
AN60SH1 anno 49 settimane
5
Commenti
AN60SH     agosto 18th, 2012
5

Думалось эту песню перевести, но моя инертность гуще засахарившегося мёда, но и мой стиль имеет свои заморочки, может ещё дам свою версию. А Ваш перевод, он точен

barsiscev     agosto 18th, 2012

Насколько я понял,
вы пытаетесь сделать перевод,
который можно петь/читать в ритме
оригинальной музыки. типа "кавер"-а

AN60SH     agosto 18th, 2012

Вроде того, но это бывает тусклее оригинала..., у Вас красивый перевод, стырил немножко слов... Спасибо

barsiscev     agosto 19th, 2012

Дерзайте!

    agosto 19th, 2012

A hippie song if I ever listened to one Big smile
Pretty good translation as far as I can tell. Thanks guys!