-
Wołam cię → traduzione in Tedesco
✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Wołam cię
W ciemności szukałam twych oczu
W ciemności znalazłam twe oczy
I noc moja stała się pełna gwiazd.
Zawołałam cię w najciemniejszą z nocy
Serce moje zawołało cię.
Przyszedleś do mnie śladem mego głosu
Twoimi rękoma moim rękom zaśpiewałeś
Moim oczom twoimi oczyma
Moim ustom twoimi ustami
Twoim ciałem memu ciału zaśpiewałeś
Twoim ciałem memu ciału kołysankę zaśpiewałeś
Wołam cię
Posłuchaj serce moje woła ciebie
Noc zamknęła mnie wokoło.
I patrzę na ciebie
I patrzę na ciebie
Przez okna mego serca.
Gwiazdy twojej ciągle patrzę
I każda gwiazda jest jak słońce
I każda twoja gwiazda słońcem jest.
Traduzione
Ich rufe dich
In der Dunkelheit, suchte ich deine Augen
In der Dunkelheit, fand ich deine Augen
Und meine Nacht wurde mit Sternen gefüllt
Ich rief dich, in der dunkelsten Nacht
Mein Herz nannte dich
Du bist gekommen, nach der Spur meiner Stimme
Deine Hände klingen in meinen Händen
Meine Augen zu deinen Augen
Meine Lippen zu deinen Lippen
Mit deinem Körper sprichst du zu meinem Körper
Mit deinem Körper singst du mir ein Gute Nacht Lied
Ich rufe dich
Hör auf mein Herz, es ruft dich
Die Nacht schließt mich ein
Und ich schaue auf dich
Und ich schaue auf dich
Durch das Fenster in meinem Herzen
Ununterbrochen betrachte ich deine Sterne
Und jeder Stern ist wie die Sonne
Und jeder Stern von dir, ist die Sonne
Grazie! ❤ | ||
ringraziato 1 volta |
Thanks Details:
Utente | Tempo fa |
---|---|
Ospite | 8 anni 8 mesi |
Pubblicato da Legijaone 2015-07-05
✕
Anna German: 3 più popolari
1. | Эхо любви (Ekho lyubvi) |
2. | Надежда (Nadezhda) |
3. | Не спеши (Ne speshi) |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Musik by - A.German.
Lyrics by - Z.Józefowicz-Czabak.