-
Would I Lie To You? → traduzione in Turco
✕
Traduzione
Sana Yalan Söyler Miydim?
Sevgiden başka bir şey yok, canım
Mm-mm-mm
Benim, benim, benim, benim, benim kızım [Gözlerime bak]
Sana yalan söyler miydim? [Sana yalan söyler miydim, canım?]
Gözlerime bak, fal taşı gibi açtığını görmüyor musun?
Sana yalan söyler miydim, canım? Sana yalan söyler miydim? [O, evet]
Gerçek olduğunu bilmiyor musun, kız, senden başka biri yok?
Sana yalan söyler miydim, canım?
Herkes gerçeği bilmek ister
Kollarımda tek bir kanıt var
Kalbımı yatak odasının kapısının arkanda sakladım
Şimdi açık, başka bir şey yapamam
Sana söyluyorum, canım, asla başka bir kız bulmazsın
Bu kalbımda [O-o]
Gözlerime bak, fal taşı gibi açtığını görmüyor musun?
Sana yalan söyler miydim, canım? Sana yalan söyler miydim? [O, evet]
Gerçek olduğunu bilmiyor musun, kız, senden başka biri yok?
Sana yalan söyler miydim, canım? [Sana yalan söyler miydim?]
Herkesin geçmişi var [Geçmiş]
Her sayfada bir esrar [Bir esrar, evet]
Günlüğümü okuyabilirsin, her satırdasın
Kıskanç akıllar, hiç doymaz
Sana söyluyorum, canım, asla başka bir kız bulmazsın
Bu kalbımda [Bu kalbımda]
Gözlerime bak, fal taşı gibi açtığını görmüyor musun?
Sana yalan söyler miydim, canım? Sana yalan söyler miydim? [O, evet]
Gerçek olduğunu bilmiyor musun, kız, senden başka biri yok?
Sana yalan söyler miydim, canım? [Sana yalan söyler miydim?]
[Sana yalan söyler miydim?] Gece gündüz beni görmek istediğin zaman
[Yalan söyler miydim?] Eğer burada artık kalacağımı söylersem
[Sana yalan söyler miydim?] Sevgimi herkese verdiğimi düşünüyor musun?
[Yalan söyler miydim?] Böyle bir oyun oynamam
Sana söyluyorum, canım, asla başka bir kız bulmazsın
Bu kalbımda [Bu kalbımda, içimde bir yerde]
Woo
Gözlerime bak, fal taşı gibi açtığını görmüyor musun?
Sana yalan söyler miydim, canım? Sana yalan söyler miydim? [O, evet]
Gerçek olduğunu bilmiyor musun, kız, senden başka biri yok?
Sana yalan söyler miydim, canım? [Sana yalan söyler miydim?]
[Sana yalan söyler miydim, canım?]Gözlerime bak, fal taşı gibi açtığını görmüyor musun?
Sana yalan söyler miydim, canım? Sana yalan söyler miydim? [O, evet]
Gerçek olduğunu bilmiyor musun, kız, senden başka biri yok?
Sana yalan söyler miydim, canım? [Sana yalan söyler miydim?]
[Hadi, hadi, hadi, hadi, beni öp canım][Gözlerime bak]
[Sana yalan söyler miydim, canım? Sana yalan söyler miydim?]
Sana yalan söylemezdim canım, senden başka biri yok
Grazie! ❤ | ||
thanked 2 times |
Thanks Details:
Gli ospiti hanno ringraziato 2 volte
Pubblicato da msdouglas 2018-03-17
Aggiunto su richiesta di ufukbodrum
✕
Raccolte con "Would I Lie To You?"
1. | Various - The Best Love... Ever! (2008) |
2. | Number One Hits in Germany (1993) |
3. | Bravo Hits Vol. 3 [Year: 1993] |
Charles & Eddie: 3 più popolari
1. | Would I Lie To You? |
2. | Wounded Bird |
3. | 24-7-365 |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!