Žuta podmornica (Yellow Submarine)

traduzione in Croato

Žuta podmornica

U mom rodnom gradu
Živio je čovjek koji je plovio morem
I pričao nam o svom životu
U zemlji podmornica
Pa smo plovili prema suncu
Dok nismo našli zeleno more
I živjeli smo ispod valova
U našoj žutoj podmornici
 
Svi mi živimo u žutoj podmornici
Žutoj podmornici, žutoj podmornici
Svi mi živimo u žutoj podmornici
Žutoj podmornici, žutoj podmornici
 
I svi naši prijatelji su unutra
A još ih mnogo živi kraj nas
I bend počinje svirati
 
Svi mi živimo u žutoj podmornici
Žutoj podmornici, žutoj podmornici
Svi mi živimo u žutoj podmornici
Žutoj podmornici, žutoj podmornici
 
(Punom brzinom naprijed, gosp. Boatswain, punom brzinom
Ubrzajte, gospodine
Režite cimu*, bacite cimu
Na zapovijed, gospodine, na zapovijed
Kapetane, kapetane)
 
Dok živimo lagodno
Svatko od nas (svatko od nas) ima sve što nam je potrebno (ima sve što nam je potrebno)
Plavo nebo (plavo nebo) i zeleno more (zeleno more)
U našoj žutoj (u našoj žutoj) podmornici (podmornici)
 
Svi mi živimo u žutoj podmornici
Žutoj podmornici, žutoj podmornici
Svi mi živimo u žutoj podmornici
Žutoj podmornici, žutoj podmornici
Svi mi živimo u žutoj podmornici
Žutoj podmornici, žutoj podmornici
Svi mi živimo u žutoj podmornici
Žutoj podmornici, žutoj podmornici
 
Postato da zhabba Sab, 07/04/2012 - 13:45
Commenti dell'autore:

*cima - debeli konop kojim se vežu brodovi u luci

ringraziato 9 volte
UtenteTempo fa
barsiscev3 anni 31 settimane
Gli ospiti hanno ringraziato 8 volte
5
La tua valutazione: Nessuno Media: 5 (1)
Inglese

Yellow Submarine

Vedi il video
UtentePubblicata da
barsiscev3 anni 31 settimane
5
Commenti
barsiscev     ottobre 21st, 2012
5
barsiscev     ottobre 21st, 2012

samo 1 mala greška - izgubljeno slovo Z u reči "zemlja" u 4, redu

zhabba     ottobre 21st, 2012

Hvala! Drago mi je da si primijetio, idem popraviti.

barsiscev     maggio 11th, 2013

Pozdrav, Zrinka.
Tek što shvatih,
U Britanskoj mornarice "Ay(e)" - "Yes",
i još "cable"
pitanje je kako hrvatski mornari zovu "debelo uže, kojim brod se veže ka pristaništu u luci" ?
http://hr.wikipedia.org/wiki/U%C5%BEe

zhabba     maggio 12th, 2013

Hvala na informacijama. Debeli konop je "cima", to mi je rekao otac koji je i sam bio pomorac.

barsiscev     maggio 12th, 2013

I moj otac je bio službenik riječnog brodarstva na Volge sav život.
A ja sam jednom radio kao računarski inž. u Višoj Školi Navigacije
(IMO certified computer-aided training cener)
IMO - Int'l Maritime Organization.