A bit of wisdom

Serbo

Zrno Mudrosti

 

Nisi ti sa mnom sto sam lep
pusti da verujem u to
da ti se nesto na mom licu
na stoti pogled dopalo
platicu samo zaplaci
da nocas poverujem ja
da ovom zemljom hoda jedna
koja bi za mnom plakala

Ref.
Seda glava a ni zrno mudrosti
cik da vidim ko ce da me obavesti
da me ovo vreme prestize
seda glava a ni zrno pameti
jos te mogu na rukama poneti
i voleti kao niko pre
a pola veka sam ja daleko od tebe

Nisam ja s' tobom sto sam sam
ni sto mi prete godine
ja samo zavrsim tamo,
tamo gde srce vodi me.
Platicu samo zaplaci
da nocas poverujem ja
da ovom zemljom hoda jedna
koja bi za mnom plakala

Try to align
Inglese

A bit of wisdom

Versions: #1#2

You aren't with me cause I'm pretty
let me believe in it
If something on my face
on hundred view liked
I'll pay only cry
that tonight I believe
that this land walks one
who would cry for me

Ref.
Gray head but ain't no wisdom
wait it see who's gona inform me
that this time is getting over me
gray head but ain't no wisdom
I can still hold you in my arms
and love you like no one before
but half a century I'm far from you

I'm not with you cause I'm alone
neither the years are threatening me
I only finish there
where my heart leads me.
I'll pay just cry
that tonight I believe
that this land walks one
who would cry to me.

Postato da Fine touch il Lun, 27/06/2011 - 13:42
ringraziato 2 volte
Guests thanked 2 times
1
La tua valutazione: Nessuno Media: 1 (1)
Altre traduzioni di "Zrno Mudrosti"
Serbo → Inglese - Fine touch
1
UtentePubblicata da
MayGoLoco2 anni 44 settimane
1
Commenti
Fine touch     giugno 27th, 2011

*mistake- not wait ti-but wait it*

MayGoLoco     giugno 27th, 2011

If you want to correct that mistake, there's a tab called [edit] located underneath the title.

MayGoLoco     giugno 27th, 2011

Try not to translate too literal and mind your grammar.
informe=inform, tretting=threatening, leeds=leads, lend=land...

Fine touch     giugno 28th, 2011

Thank you for being so polite and helped me to correct my mistakes..