Wow!
-
Звезда по имени Солнце → traduzione in Inglese
79 traduzioniItaliano #1+78 altro, #2, Arabo, Bielorusso #1, #2, Bulgaro, Burmese #1, #2, Ceco, Cinese, Coreano, Croato, Danese, Ebraico #1, #2, Esperanto, Finlandese, Francese #1, #2, #3, Giapponese #1, #2, Greco, Inglese #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, #10, #11, #12, #13, #14, #15, #16, #17, #18, #19, #20, #21, #22, #23, #24, #25, #26, #27, #28, Interslavo, Kirghiso, Latino, Lettone, Lituano, Napoletano, Norvegese, Olandese, Persiano, Polacco, Portoghese, Rumeno, Serbo #1, #2, Spagnolo #1, #2, Svedese, Tedesco #1, #2, #3, #4, Traslitterazione, Turcmeno, Turco #1, #2, Ucraino #1, #2, Vietnamita
✕
Traduzione
The Sun-star.
White snow, gray ice
Cover the fissured ground
And the city, the patched shawl,
With a noose made of road around.
And the clouds are floating above,
Shading the city's lands,
City's covered with yellow smoke,
Two thousand years it stands -
Stands in the light of the blaze
We know as Sun-star.
It's two thousand years of war
With no serious reasons to stage.
The war is a game of the young,
The way to evade the old age.
Crimson, scarlett blood
In an hour turns into dust,
One more hour - it flourishes with grass,
Two more - has a newborn to cast,
Warmed by the heat of the blaze
We know as Sun-star.
Yes, we know it's been always this way:
Those who cope with their Fortune so fine,
They just follow the different line
And they are to die in their prime.
They forgot what words "yes" and words "no",
And all ranks, and all names mean,
They're able to reach any star
Without thinking that it is a dream,
And to fall being burned by the blaze
We call the Sun-star.
Grazie! ❤ | ||
thanked 16 times |
Thanks Details:
Utente | Tempo fa |
---|---|
volovyan | 3 anni 1 settimana |
veniamin tal | 7 anni 6 mesi |
Ospite | 9 anni 11 mesi |
NinaDolmetcherin | 9 anni 11 mesi |
Gli ospiti hanno ringraziato 12 volte
Pubblicato da majkadog 2014-04-11
✕
Connesso
Guðrið Hansdóttir - Star Called Sun English version |
Natali - Звезда по имени Солнце Cover version |
Raccolte con "Звезда по имени ..."
1. | Songs with over 50 translations |
2. | Слово пацана. Кровь на асфальте | Саундтреки (Soundracks) |
3. | Кино -- Звезда По Имени Солнце -- A star called sun (1989) |
Kino: 3 più popolari
1. | Группа крови (Gruppa krovi) |
2. | Звезда по имени Солнце (Zvezda po imyeni Solntse) |
3. | Кукушка (Kukushka) |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
My version, another one from a native russian speaker) There are lots of mistakes in my translation, I suppose. I beg your pardon for it. Nevertheless I think I've managed well to retain the rythm and the mood of the original lyrics. Now one can even sing it))
Yes, and I'll be glad to hear the opinions and corrections from native english speakers.