Имя ему – месть

トルコ語

Adı İntikamdı

Güvenemedi bana
Ne yaptıysam ne ettiysem
Pek bildiğim yoktu aslında
Sabredip de gitmediysem

Hani gönül fikirden
Büyük ya bazen
Sığmaz ki acım sayfalara
Yazıp da çizsem

Belki bir yarası vardı
Adı intikamdı
Benden çok önce

Belki unutmak içindi
Çabuk geçer sandı
Canımı yaktı

Belki bir yarası vardı
Kim olursa olsun
Adı intikamdı da niye
Böyle sevip yeterken
Kararıp içimden
Bir yıldız kaydı

Bildiğim kadarıyla
Şimdi yalnız ve pişman
Anlatıyorlar halini bana
Onu içimden tam silerken

Try to align
ロシア語

Имя ему – месть

Не могла доверять мне,
Что бы ни делал.
А, в общем, не так хорошо ее знал я,
Терпел, если бы не ушел.

Ну, говорят же, душа иногда
выше, чем разум.
Не помещается на листах мое горе,
Если написать о нем мне или зарисовать его.

Может быть, у нее было горе?
Имя ему - месть,
Давно, до меня.

Наверное, было все для того, чтобы она забыла.
Думала, что пройдет быстро.
А сделала мне больно.

Может, и было у нее горе.
Да пусть хоть кто он,
Если и назвала его местью, зачем?
Любя и не ища никого
Потемнела и падала
Звезда моя.

Насколько знаю,
Сейчас одинока она и сожалеет.
Рассказывают мне о ней,
Когда стёр уже образ ее в себе.

著者のコメント:

Ogromnoe spasibo Andrej (AN60SH).

thanked 52 times
5
あなたの評価: 無し 平均: 5 (1件の投票)

Please help to translate "Adı İntikamdı"

ユーザーPosted ago
AN60SH1年 27週
5

コメント