THE BRIDGE
THE BRIDGE
なんだか心むなしいよ
こんなに外は晴れたのに
ポブラの葉がひらひら揺れるのに
それなのにむなしいよ
お花を踏みにじんだのか
いつのまにか僕は汚れた
ピーターパンに謝りにゆこう
遠くで聞こえる少年のうた
涙ふこう 涙をふこう 失うものは何もない
空見上げれば 空見上げれば 君が笑っている
あなたよ どうかあなたよ
しっかり幸せになれ
悲しみくれる 大切な友に
橋をかけてやれ
その時あなたは聞くでしょう
その時あなたは歌うでしょう
まぶしいほどロマンチックな
遠くで聞こえる少年のうた
赤い色とオレンジ色と黄色と緑色と
青い色とあい色と紫色をした虹がでています
きれいな きれいな 虹がでています
Do you remember me?
You are not the only one.
Never alone. You never alone.
Nandaka kokoro munashii yo
Konna ni soto wa hareta no ni
POPLAR no ha ga hirahira yureru no ni
Sore na no ni munashii yo
O-hana o fuminijinda no ka
Itsu no ma ni ka boku wa yogoreta
PETER PAN ni ayamari ni yukou
Tooku de kikoeru shounen no uta
Namida fukou namida o fukou ushinau mono wa nani mo nai
Sora miagereba sora miagereba kimi ga waratte iru
Anata yo douka anata yo
Shikkari shiawase ni nare
Kanashimi kureru taisetsu na tomo ni
Hashi o kakete yare
Sono toki anata wa kiku deshou
Sono toki anata wa utau deshou
Mabushii hodo ROMANTIC na
Tooku de kikoeru shounen no uta
Akai-iro to ORANGE-iro to ki-iro to midori-iro to
Aoi-iro to ai-iro to murasaki-iro o shita niji ga dete imasu
Kirei na kirei na niji ga dete imasu
Do you remember me ?
You are not the only one.
Never alone. You never alone.
THE BRIDGE
My heart is sort of empty
Though it's bright1 outside
And though the leaves of the poplar tree flutter and sway
Despite all this, I'm empty
Did I trample on the flowers?
Before I knew it, I was filthy
I should go apologize to Peter Pan
His song can be heard from far away
I'll dry my tears, I'll dry my tears, I have nothing to lose
If I look up at the sky, if I look up at the sky, you'll be smiling
You -- please, you
I'll give away my sorrow
To be solidly happy
Making a bridge to my dear friend
Maybe then you'll listen
Maybe then you'll sing
Dazzling, romantic
The boy's song can be heard from far away
Red and orange and yellow and green and
Blue2 and dark blue and purple have made a rainbow appear
A pretty, pretty rainbow appear
Do you remember me?
You are not the only one.
Never alone. You never alone.





コメント