Ich bin ein Zigeuner

セルビア語

Ciganin sam al najlepsi

Imam sunce u ocima
mesecinu u postelji
imam tebe da te sanjam
sedam dana u nedelji

Imam srce u grudima
za tebe se dusa cuva
ove ruke da te stite
kada hladni vetar duva

Ref. 2x
Ako smeta tvome ocu
ako kaze kako gresis
ti mu reci duso moja
ciganin je al' najlepsi

Zasto place tvoja majka
ko da ne zna ljubav sta je
ja bih zlatom sve da kupim
al' se sreca ne prodaje

Imam ljubav na usnama
za tebe cu zivot dati
toliko te volim mala
da te moja senka prati

Ref.

See video
Try to align
ドイツ語

Ich bin ein Zigeuner

Ich habe die Sonne in den [meinen] Augen
Den Mond in meinem Bett
Ich habe dich, um von dir zu träumen
Sieben Tage die Woche

Ich habe ein Herz in meiner Brust
Für dich schützt sich die Seele selbst
Diese Hände, um dich zu schützen
Wenn der kalte Wind weht

Refrain 2x
Wenn dein Vater beunruhigt ist
Wenn er sagt, dass du einen Fehler machst
Du sagst ihm, Schatz*
Er ist ein Zigeuner, aber der Schönste

Warum weint deine Mutter
als ob sie nicht wüsste, was Liebe ist
Ich würde alles gern kaufen
Aber Glück ist nicht zu verkaufen

Ich habe Liebe auf meinen Lippen
Nur für dich werde ich mein Leben geben
So liebe ich dich, Kleine
Dass dir mein Schatten folgt

Ref.

著者のコメント:

*dušo moja bedeutet wörtlich übersetzt 'meine Seele', allerdings habe ich mich in dieser Übersetzung für „Schatz“ entschieden, da es auch in diesem Sinne gebraucht wird und man slawische Sprachen generell nur eher sinngemäß übersetzen kann.

thanked 5 times
0
あなたの評価: 無し

More translations of "Ciganin sam al najlepsi"

コメント