kehr zurück

  • Artist: Halil Sezai
  • 歌: Dön
  • Translation: トルコ語 → ドイツ語
トルコ語

Dön

Sessizce yanaşır limana.
Aşıktır o aşık olmaya
Bu aşkın adı mı var sanki?
Sessizce,beklerim dönmeni.
Kayboldu senli akşamlar
Ardından,akar bu yaşlar.
Yalnızlık,gelir eskilerle
Korkarım,bana bu işkenceeee..
Gidenler dönermi ?
Geriye gelir mi ?
Gidenler dönermiiii ?
Geriyee gelir mii ?
Göç eden aşklar gider saklı kente..
Ben kaldım elimde bu resimlerle
odamda kabus
yalnız resim,Yalnız şişe Yalnız bocek,Yalnız yatak,Yalnız yorgan,Yalnız kitap,Yalnız yemek
Döner mi ? Gidenler...
Biter mi ?

Try to align
ドイツ語

kehr zurück

lautlos nähert er sich dem Hafen
es ist die Liebe dich versucht sich zu verlieben
Als hätte diese Liebe einen Namen?!
leise, warte ich auf deine Rückkehr
Verloren sind die Nächte mit dir
hinterher, fließen diese Tränen
die Einsamkeit, kommt mit dem Vergangenen
habe Angst, diese Folter...
kehren die Fortgegangen wieder zurück?
würden sie zurück kommen?
kehren die Fortgegangen wieder zurück?
würden sie zurück kommen?
die Liebe die Auswandert geht in eine verborgene Stadt...
ich bin zurück geblieben mit den Bildern in meinen Händen
in meinem Zimmer Alpträume
einsame Bilder, einsame Flasche, einsame Käfer, einsames Bett, einsame Bettdecke, einsames Buch, einsames Essen
werden sie zurück kehren? Die Fort gegangenen..
endet es?

thanked 2 times
0
あなたの評価: 無し

コメント