Benim uçarı kafam

ロシア語

Golova ty moya udalaya (Голова ты моя удалая...)

Oй, голова ты моя удалая,
Долго ль буду тебя я носить
И у двери заветного рая
У Отца подаянья просить?

Ты подай мне не меда, не хлеба,
Не вина, не студеной воды,
А глоточек лазурного неба
И сиянье высокой звезды.

Не монетки подай, а улыбки
Дорогих и любимых людей
И исполни мне соло на скрипке,
И надеждою сердце согрей.

Дай мне в правую руку свободу,
Дай мне в левую руку запрет—
Их живую и мертвую воду
Дай изведать на вкус и на цвет.

Голова ты моя удалая,
Долго ль буду тебя я носить
И у двери заветного рая
У Отца подаянья просить...

Try to align
トルコ語

Benim uçarı kafam

Ah benim uçarı kafam
Daha ne kadar taşıyacağım seni
Aziz cennetin kapısında,
Tanrı'dan sadaka mı isteyeceğim

Ne bal isterim senden, ne ekmek
Ne şarap ver bana, ne serin sudan
Bana bir yudum bahşet mavi gökten
Ve yüce yıldızın hüzmesinden

Çil çil para değil ama bir gülümseme ver
Sevdiğim insanların yüzüne
Kemanla bir solo çal bana
Kalbimi ısıt umutla

Sağ elime özgürlüğü koy
Sol elime yasakları
Hayatta olanlarla olmayanları
Doyur tüm renklere, tüm tatlara

Ah benim uçarı kafam
Daha ne kadar taşıyacağım seni
Aziz cennetin kapısında
Tanrı'dan sadaka mı isteyeceğim

thanked 1 time
0
あなたの評価: 無し

コメント