お気に入り
共有
Font Size
オリジナル歌詞
Swap languages

Respectless

[Carmilla Carmine]
You better show some respect!
Check your behavior, no one speaks to Zestial that way!
Did you expect us to sit back
And take your insolent, brazen display?
 
[Velvette]
Haha, you've got it twisted
I'm not the one who needs a new attitude
Maybe you missed it, but I'm that #Bitch
And I will do nothing less than what I please (Woo!)
I'm the backbone of the Vees
Mad that I acted respectless?
Well, it's 'cause no one could respect this
 
Sorry group attendin'
Since when are ovеrlords too scared to fight?
You're long past trendin'
Sorry baе, but I ain't swipin' right
You lost your relevance
 
[Zestial]
We can't act without more intelligence
 
[Velvette]
Ugh, no wonder I'm so respectless
I could eat you lot for breakfast
 
[Carmilla Carmine]
You and the Vees are inane and uninformed
Smug wannabes, who don't heed when you've been warned
 
[Velvette]
Oops! Did I strike a nerve?
'Cause when I brought out the angel's head
Couldn't help but observe
That your wrinkled face was turning red
And why are you avoidin' war?
That's what the guns you sell are for
Thanks to my being respectless
One thing I'm starting to suspect is
You know why this angel's headless
Do you have a disclosure?
 
[Carmilla Carmine]
This meeting's over!
 
翻訳

無礼

カミラ・カーマイン
敬意を表し
素行を改めなさい。
ゼスティアルに対して
そのような口の利き方!
見込んでいるの?
私達が黙って見逃すとでも?
その生意気で厚顔無恥な
態度を。
 
ベルベット
はは、
時代錯誤ね。
変わるべきなのは私じゃ
ない。
あんた達は乗り遅れ。
私はハッシュタグの最前線。
それに楽しいこと以外はしない。(ワオ)
私はVの柱。
私の無礼でキレた?
こんなの誰も尊敬できやしないわよ
 
情けないグループね。
上級悪魔はいつから戦うことをビビってんの?
もうトレンドでもないし。
悪いけど、右スワイプの承認もできない。所詮あんたは取るに足らない存在よ。
 
ゼスティアル
もっと慎重に行動するべきだ。
 
ベルベット
あぁ、私が無礼になるのも当然ね。あんたら程度、朝飯前よ。
 
カミラ・カーマイン
あなた達は常識外れで愚かな夢想家よ。
警告にも耳を傾けやしない。
 
ベルベット
あら、
図星だった?
私が天使の首を投げた時、目についたわ。
その皺だらけの顔が真っ赤になるのが。
なんで戦闘を避けようとする?
銃を売る武器メーカーなのに。
その臆病のせいで私は無礼なのよ。
そんな私は一つの疑惑があんの。
天使に首がない理由を知っているのでは?
早く暴露
しちゃいなよ?
 
カミラ
会合は終わり!
 
"Respectless"の翻訳を手伝ってください。
Hazbin Hotel (OST): トップ3
Idioms from "Respectless"
コメント