Delusion Girl [.jp]

日本語

Mousou Girl (妄想GIRL [.jp])

上辺の言葉でアナタを綴るわ
一度も届かないアタシの想いは

あの子の邪(ヨコシマ)な邪魔にも負けないわ
アナタを抑えて激しく動くの

この想いは譲れないわ
アタシは只今、
愛怨中!!!

強引に抱きしめて!
戯遊淫~振りながら
「棒、イン!!!」って叫ばせて

アナタはストロンガー!!!!

バラバラに壊してよ
カラカラに果てるまで
メラメラと燃え尽きた
アタシ妄想が在る

「不埒な×××は昔は・・・オカリナ???」
ライバルがメチャいる
すこぶるトラブル

ママが言ったわ
「アンタ、でら上手!!!」
アタシはじゃじゃ馬
愛閉中!!!

強引に抱きしめて!
戯遊淫~振りながら
「棒、イン!!!」って叫ばせて

アナタはストレンジャー!!!!

バラバラに壊してよ
カラカラに果てるまで
メラメラと燃え尽きた
アタシ妄想ガール

SO FILL ME UP, MAKE IT DEEP
SO DEEP I CAN'T EVEN BREATHE
SO FILL ME UP, KEEP IT DEEP
DON'T STOP NOW CAUSE YOU'RE MAKIN' ME CUM!!!!!!!!

強引に抱きしめて!
戯遊淫~振りながら
「棒、イン!!!」って叫ばせて
アナタはストロンガー!!!!

バラバラに壊してよ
カラカラに果てるまで
メラメラと燃え尽きた
アタシ妄想が在る

ROMAJI LYRICS

uwabe no kotoba de ANATA o tsudzuru wa
ichido mo todokanai ATASHI no omoi wa

ano ko no YOKOSHIMA na jama ni mo makenai wa
ANATA o osaete hageshiku ugoku no

kono omoi wa yuzurenai wa
ATASHI wa tada ima,
aionchuu!!! aionchuu!!!

gouin gouin ni dakishimete!
giyuuin giyuuin ~furinagara
"bou, IN!!! bou, IN!!!" tte sakebasete

ANATA wa SUTORONGA-!!!!

BARABARA ni kowashite yo
KARAKARA ni hateru made
MERAMERA to moetsukita
ATASHI mousou ga aru

"furachi na xxx wa mukashi wa... OKARINA???"
RAIBARU ga MECHA iru
sukoburu TORABURU

MAMA ga itta wa
"ANTA, dera uma!!!"
ATASHI wa jajauma
aiheichuu!!! aiheichuu!!!

gouin gouin ni dakishimete!
giyuuin giyuuin ~furinagara
"bou, IN!!! bou, IN!!!" tte sakebasete

ANATA wa SUTORENJA-!!!!

BARABARA ni kowashite yo
KARAKARA ni hateru made
MERAMERA to moetsukita
ATASHI mousou GA-RU

SO FILL ME UP, MAKE IT DEEP
SO DEEP I CAN'T EVEN BREATHE
SO FILL ME UP, KEEP IT DEEP
DON'T STOP NOW CAUSE YOU'RE MAKIN' ME CUM!!!!!!!!

gouin gouin ni dakishimete!
giyuuin giyuuin ~furinagara
"bou, IN!!! bou, IN!!!" tte sakebasete
ANATA wa SUTORONGA-!!!!

BARABARA ni kowashite yo
KARAKARA ni hateru made
MERAMERA to moetsukita
ATASHI mousou ga aru

Try to align
英語

Delusion Girl [.jp]

I'm binding you together with my spoken words
My feelings haven't even reached you once

I won't lose to that girl's wicked intrusions
I'll pin you down and swerve furiously

I won't surrender these feelings
I now...
I want you!!!*

Hold me by force!
While we do it with playful pretenses**
You make me shout, "Your rod, put it in!!!"

You're stronger!!!!

We're breaking to pieces
Until we're exhausted and worn-out
We've flared up and burnt out
I've got delusions

"An insolent xxx, back then... blew an ocarina???"
I've got an absurd amount of rivals
And they're all extremely troublesome

My mother said,
"You're so skilled!!!"
I'm unmanageable
I hate you!!!***

Hold me by force!
While we do it with playful pretenses
You make me shout, "Your rod, put it in!!!"

You're a stranger!!!!

We're breaking to pieces
Until we're exhausted and worn-out
We've flared up and burnt out
I'm a delusion girl

So fill me up, make it deep
So deep I can't even breathe
So fill me up, keep it deep
Don't stop now cause you're makin' me cum!!!!!!!

Hold me by force!
While we do it with playful pretenses
You make me shout, "Your rod, put it in!!!"

You're stronger!!!!

We're breaking to pieces
Until we're exhausted and worn-out
We've flared up and burnt out
I've got delusions

著者のコメント:

* This is a play on the kanji for love, grudge, and middle and are pronounced aionchuu together.

** This I actually still don't know completely. I got the "playfulness" from the kanji used here, but this isn't a real Japanese word. Since it's pronounced like gyuuin, it might allude to another Japanese word or maybe even Japanese onomatopoeic words, but I'm not totally sure.

*** Like with the first footnote, this is a play on the kanji for love, closed, and middle only this time, the pronunciation is aiheichuu.

thanked 3 times
0
あなたの評価: 無し

コメント