Egyetlen

英語

One and only

You've been on my mind
I grow fonder every day,
Lose myself in time
Just thinking of your face
God only knows
Why it's taking me so long
To let my doubts go
You're the only one that I want

I don't know why I'm scared, I've been here before
Every feeling, every word, I've imagined it all,
You never know if you never try
To forgive your past and simply be mine

I dare you to let me be your, your one and only
Promise I'm worthy to hold in your arms
So come on and give me the chance
To prove that I'm the one who can
Walk that mile until the end starts

I've been on your mind
You hang on every word I say, lose yourself in time
At the mention of my name,
Will I ever know how it feels to hold you close?
And have you tell me whichever road I choose you'll go

I don't know why I'm scared 'cause I've been here before
Every feeling every word, I've imagined it all,
You never know if you never tried
To forgive your past and simply be mine

I dare you to let me be your, your one and only
I promise I'm worthy to hold in your arms
So come on and give me the chance
To prove that I'm the one who can
Walk that mile until the end starts

I know it ain't easy
Giving up your heart
I know it ain't easy
Giving up your heart

(Nobody's perfect, trust me I've learnt it)
I know it ain't easy, giving up your heart
(Nobody's perfect, trust me I've learnt it)
I know it ain't easy, giving up your heart

I know it ain't easy
Giving up your heart

So I dare you to let me be your, your one and only
I promise I'm worthy to hold in your arms
So come on and give me the chance
To prove I'm the one who can
Walk that mile until the end starts
Come on and give me a chance
To prove that I'm the one who can
Walk that mile until the end starts.

See video
Try to align
ハンガリー語

Egyetlen

A gondolataim része vagy,
a napok múlásával egyre többször.
Elveszek az időben, és csak az arcodat látom magam előtt.
Csak az égiek tudják,
hogy miért tart ez ilyen sokáig nálam,
és a kétségeim miért nem szállnak el.
Te vagy az, akit magamnak akarok.

Nem tudom mitől ijedtem meg, hisz
minden érzés és minden szó bennem van rég.
Soha nem tudjuk meg, hogy milyen lenne együtt, ha nem próbálsz megbocsájtani és nem adod nekem magad.

Engedd, hogy az egyetlened legyek.
Ígérem, hogy érdemes leszek a karjaid ölelésére.
Engedd, hogy bebizonyítsem, hogy én vagyok az, aki képes mérföldeket megtenni a vég kezdetéig.

A gondolataid része vagyok.
Csüngsz minden szavamon.
Elveszel az időben, ha a nevemet hallod.
Megtudom-e valaha, hogy milyen a közeledben lenni? és elmondod-e, hogy melyik útra lépjek, ha elhagysz?

Nem tudom mitől ijedtem meg, hisz
minden érzés és minden szó bennem van rég.
Soha nem tudjuk meg, hogy milyen lenne együtt, ha nem próbálsz megbocsájtani és nem adod nekem magad.

Engedd, hogy az egyetlened legyek.
Ígérem, hogy érdemes leszek a karjaid ölelésére.
Engedd, hogy bebizonyítsem, hogy én vagyok az, aki képes mérföldeket megtenni a vég kezdetéig.

Tudom, hogy nem könnyű
kiszolgáltatni a szívedet.
Tudom, hogy nem könnyű
kiszolgáltatni a szívedet.

(Senki sem tökéletes, hidd el, ezt megtanultam.
Tudom, hogy nem könnyű kiszolgáltatni a szívedet.
Senki sem tökéletes, hidd el, ezt megtanultam.
Tudom, hogy nem könnyű kiszolgáltatni a szívedet.)

Tudom, hogy nem könnyű
kiszolgáltatni a szívedet.

Engedd, hogy az egyetlened legyek.
Ígérem, hogy érdemes leszek a karjaid ölelésére.
Engedd, hogy bebizonyítsem, hogy én vagyok az, aki képes mérföldeket megtenni a vég kezdetéig.
Engedd, hogy bebizonyítsem, hogy én vagyok az, aki képes mérföldeket megtenni a vég kezdetéig.

著者のコメント:

Várom a visszajelzéseiteket.

thanked 48 times
0
あなたの評価: 無し

Please help to translate "One and only"

コメント

rickyramirez1000     1月 5th, 2012

Az utolsó versszak fordítása egy kicsit félrecsúszott, nemde? Nem az van lefordítva, ami a tényleges szöveg! Az utolsó versszakban nincs olyan, hogy "I don't know why I'm scared ...".