Debería haberlo sabido mejor

英語

Should've Known Better

Should've known better
Now I miss you, like Sahara misses rain
Changing like the weather
Maybe it's true
Maybe you're not gonna change

I feel like you have two homes
Yet I feel you are homeless
Where we live I feel like a stranger,
When you home I feel even stranger

I live in no man's land
With no way home like you don't understand
Cuz you so here, you so there, not really anywhere...
She said...

Should've known better
Now I miss you, like Sahara misses rain
Changing like the weather
Maybe it's true
Maybe you're not gonna change

Feels like I'm always
Living out of my suitcase
What about all the years in between
Just trying to find my place

I live in no man's land
With no way home like you don't understand
Cuz you so here, you so there not really anywhere...
She said...

She said...

We could've written words on a mountain high
Reminding ourselves to keep climbing, right
Sometimes we have to lose
A part of us to find the truth

Nothing more beautiful than the way
You used to breathe me into your lungs and soul
Sometimes we have to say
I'm sorry I can't stay

Should've known better
Now I miss you, like Sahara misses rain
Changing like the weather
Maybe it's true
Maybe it's true

Should've known better
Now I miss you, like Sahara misses rain
Changing like the weather
Maybe it's true
Maybe we're not gonna change

Should've known better
Should've known better

See video
Try to align
スペイン語

Debería haberlo sabido mejor

Debería haberlo sabido mejor
Ahora te echo de menos, como el Sáhara echa de menos la lluvia
Quizá sea verdad
Quizá no vas a cambiar

Siento como si tuvieras dos casa
Y aún así siento como si no tuvieras ninguna
Donde vivimos me siento como una extraña
Cuando tú estás en casa, me siento aún más extraña

Vivo en tierra de nadie
Sin camino a casa como tú no lo entiendes
Porque estás tan aquí, estás tan allí, en ningún sitio en realidad...
Ella dijo...

Debería haberlo sabido mejor
Ahora te echo de menos, como el Sáhara echa de menos la lluvia
Quizá sea verdad
Quizá no vas a cambiar

Parece como que siempre
Vivo con una maleta en la mano
¿Qué pasa con todos los años entre medias
Intentando encontrar mi sitio?

Vivo en tierra de nadie
Sin camino a casa como tú no lo entiendes
Porque estás tan aquí, estás tan allí, en ningún sitio en realidad... ella dijo...

Podríamos haber escrito palabras en lo alto de una montaña
Recordándonos a nosotros mismo que hay que seguir trepando
A veces tenemos que perder
Una parte de nosotros para encontrar la verdad

No hay nada más bonito que el modo
En que me respirabas en tus pulmones y alma
A veces tenemos que decir
Que lo sentimos, que no nos podemos quedar

Debería haberlo sabido mejor
Ahora te echo de menos, como el Sáhara echa de menos la lluvia
Quizá sea verdad
Quizá sea verdad

Ooh... debería haberlo sabido mejor
Ahora te echo de menos, como el Sáhara echa de menos la lluvia
Quizá sea verdad
Quizá no vas a cambiar

Debería haberlo sabido mejor
Debería haberlo sabido mejor

thanked 3 times
0
あなたの評価: 無し

Please help to translate "Should've Known Better "

コメント