Cette nuit sans pareille
Ta noc do innych jest niepodobna
Kiedyś tyle miałam w głowie
Na tak, na nie zawsze odpowiedź
Uśmiech nowy, twarz wciąż nową
Na każdy głupi gest gotowy
Kiedyś tyle miałam w głowie
Uciekałam i płakałam
Brałam wszystko na poważnie
To co dzisiaj jest nieważne
Teraz mówię sercu, aby sercem było
Ta noc do innych jest niepodobna
I leżę cicho, cicho przy twym boku
Godzina mija za godzinę
I już wiem, że spadnie deszcz
Drzewo znów się zazieleni
Choć milknie głos co krzyczy we mnie
Nie daje mi wytchnienia
I nie pytaj mnie jak żyć
Czy długo będę z ciebie kpić
Trawa wciąż jeszcze zielona
Moja miłość jest szalona
Teraz mówię sercu, aby sercem było
Ta noc do innych jest niepodobna
I leżę cicho, cicho przy twym boku
Godzina mija za godzinę
Cette nuit sans pareille
Autrefois, j’avais tant de choses dans ma tête
Que je ne faisais que répondre « oui » ou « non »
Un nouveau sourire, encore un nouveau visage
Toujours prêt à tout geste stupide
Autrefois, j’avais tant de choses dans ma tête
Que je m’enfuyais et je pleurais
Je prenais tout à coeur
Mais tout cela est sans importance aujourd’hui
Et je me dis, sois fidèle à toi-même
Cette nuit est sans pareille
En silence, je suis allongée auprès de toi
Les heures coulent l’une après l’autre
Et je sais qu’il va pleuvoir
Et les arbres se revêtiront de vert
Même si une voix au fond de moi me crie,
Ne m’accordant aucune paix
Et ne me demande pas comment vivre
Ni combien de temps je passerai à te taquiner
L’herbe est toujours verte
Mon amour, c’est un amour fou
Et je me dis, sois fidèle à toi-même
Cette nuit est sans pareille
En silence, je suis allongée auprès de toi
Les heures coulent l’une après l’autre



コメント