Sevinch Mo'minova - Ko'ylagim (Куйлагим) (러시아어 번역)

러시아어 번역

Платье моё

Опять надела я любимое тобою то платье,
Волосы мои нежно расчёсываю для тебя.
 
Опять глаза мои ищут тебя,
Тоскуя-тоскуя сторожат твою дорогу,
Увижу тебя – моё сердце пылает, горит. (2х)
 
Моих губ алость, алость...
Накрасила нарочно для тебя.
Сердца моего единственный, единственный,
Посвяти свою жизнь только мне.
Сладостные, сладостные из моих слов,
Когда придешь, я в ушко тебе скажу.
Обидишь – я своим ядом, своим ядом,
Знай же, буду не жалея брызгать.
 
Опять надела я любимое тобою то платье,
Волосы мои нежно расчёсываю для тебя.
 
Опять глаза мои ищут тебя,
Тоскуя-тоскуя сторожат твою дорогу,
Увижу тебя – моё сердце пылает, горит. (2х)
 
П о в т о р ы:
Моих губ алость, алость...
 
투고자: Ashi Udegedan, 月, 15/05/2017 - 17:21
우즈베크어

Ko'ylagim (Куйлагим)

『Ko'ylagim (Куйлагим)』의 번역에 협력해주세요
See also
코멘트