✕
Подозрения
Выбери правильный момент и
Правильные слова, чтобы
Все разъяснить мне
Кажется, что ты послана небом, но
Тем не менее я все равно лелею в себе страхи
Ложь - это всего лишь ложь
Крик души - это все-таки крик души
В моих мыслях прошлое
Становиться преступным
Подозрения
Подозрения
Как вы подточили мне сердце
Подозрения
Подозрения
Покиньте мое сердце
Извращенное жестокое чувство
Достаточно, чтобы целый океан погряз в ревности
Глупо спрашивать
Зачем Ромео выпил яд,
По правде-то говоря
Быть или не быть
Изменять или не изменять
Верить или не верить,
Что ты - моя
Подозрения
Подозрения
Как вы подточили мне сердце
Подозрения
Подозрения
Покиньте мое сердце
Куда бы ты не пошла
Все дороги все равно ведут к,,,
Это сложнее, чем кажется
Снова вернуться к...
Подозрениям
고마워요! ❤ | ||
감사 17회 받음 |
Thanks Details:
사용자 | 전에 |
---|---|
Julia_Arkhitektorova | 3년 1개월 |
Ww Ww | 6년 11개월 |
Marinka | 6년 11개월 |
Nikolai Yalchin | 6년 11개월 |
Sr. Sermás | 6년 11개월 |
Guests thanked 12 times
투고자: sandring , 2017-05-08
✕
LP: 상위 3
1. | Lost on You |
2. | One Last Time |
3. | Other People |
코멘트
Pierre, what you think is correct (about the heart) It's the problem of Russian collocations. I'll change it into "подточили мне сердце" As for Подозрения - it's not personification. Подозрение (sing) is more about a criminal investigation. Подозрения (plural) is about feelings. Singular and plural have a slightly different meaning. Thank you once again, dear :)
5
Пожалуйста! Я уверен, что Вы выучите очень быстро.
Somehow I still invent the fear in me
Придумываю, чего бояться\нахожу повод бояться?
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. 우크라이나와 함께하세요!
우크라이나를 지원하는 방법 🇺🇦 ❤️
Hello, Pierre, you're right, I overlooked "still" It should be все-таки. Подозрения is in plural in Russian, it sounds more natural so it's вы
Change here is in the meaning of affect. So it's rather разбить сердце I like LP and try to make preventive translations not to read what you can see under number 1. You snooze, you lose. Thank you for your vigilance - timely and to the point. I'll correct it :)