✕
검토 요청
원래 가사
براءة
من قهرن شكيوني
وعالمحاكم ودوني
قال شو قلوبن دابت
من السحر الجوا عيوني
والقاضي اتطلع فيي
وشاف الرقة اللي بعينيي
قدملي البراءة هدية
وحبس كل الشكيوني
وقللي نحنا مجبورين
نحكم بين الناس نراضي
بالعدل نصون اليمين
لكن ما بعرف هالمرة
كيف عيونك صاروا القاضي
وانا صرت من المحكومين
شو ذنبن يللي حبوني
يصيروا كلن مسجونين
حتى لو راحوا وشكيوني
مش شغلتهن لقوانين
بدي منك تعفى عنهن
بدي تسامحن كرمالي
يا قاضى تركهن حرين
투고자: Layla , 2010-01-01
번역
Bara2
from their sadness they filed a complaint regarding me
and they sent me to courts
they said that their hearts had been melted
from the magic within my eyes
and the judge looked at me
and saw the softness in my eyes
he represented for me the (not guilty) verdict as a gift
and he arrested who made the complaint about me
براءة حكملي القاضي
and he said to me :we are obligated
to verdict between the people
and keeping the justice
but i don't know this time
how your eyes became the judge
and i became among the defendants
whats the guilt of those who loved me
to be in prison !
even if they made a complaint about me
they have nothing to do with the rules (they don't know about rules)
i want from u to release them
i want u to forgive them for my sake
oh judge ,make them free
✕
Najwa Karam: 상위 3
1. | خلينى شوفك (Khallini Shoufak) |
2. | ما في نوم (Mafi Nom) |
3. | ملعون أبو العشق (Maloun Abou El Echeq) |
코멘트
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. 우크라이나와 함께하세요!
우크라이나를 지원하는 방법 🇺🇦 ❤️
번역자에 대하여