✕
검토 요청
원래 가사
غلاك
لو تعرف على قلبي غلاك تعذر حنيني
كان الي بقلبي بكاك وارتاحت عيني
لكن عيني الي بتهواك ما بتخليني
اتمرد لحظة وأنساك مهما تنسيني
لو تعرف على قلبي غلااااااك غلااااااك غلاااااااك تعذر حنيني
لو تعرف على قلبي غلااااااك غلااااااك غلاااااااك تعذر حنيني
لو تعرف على قلبي غلاك تعذر حنيني
كان الي بقلبي بكاك وارتاحت عيني
عارف جرحك بية علم وبيدك دوا
لكن عمري ما أتكلم وأشكي من الهوا
عارف جرحك بية علم وبيدك دوا
لكن عمري ما أتكلم وأشكي من الهوا
دار السيف رموشك أغضى
كل همومي إنك ترضى
ما أتصور لحظة تمضى واحنا مش سوا..
لو تعرف على قلبي غلااااااك غلااااااك غلاااااااك تعذر حنيني
لو تعرف على قلبي غلااااااك غلااااااك غلاااااااك تعذر حنيني
لو تعرف على قلبي غلاك تعذر حنيني
كان الي بقلبي بكاك وارتاحت عيني
قادر لو رايد تدلل تملاني هنا
تدلل لكن لا تتحول عن حبي أنا
قادر لو رايد تدلل تملاني هنا
تدلل لكن لا تتحول عن حبي أنا
سيد أحبابي وأغلى ناسي
حاسس بيك بخمس حواسي
يوم الي تقدر إحساسي يا يوم المنـــى..
لو تعرف على قلبي غلااااااك غلااااااك غلاااااااك تعذر حنيني
لو تعرف على قلبي غلااااااك غلااااااك غلاااااااك تعذر حنيني
투고자: najla , 2008-12-25
번역
Ghalak
if you know how much you're precious to me
you'll know how much i miss you
if what i have in my heart made you cry
and my eye became relieved
but my eye that loves you
doesn't le me
manage to forget about you
no matter how much you forget me
if you know how much you're precious to me
you're precious,you're precious,you're precious
you'll know how much i miss you
if you know how much you're precious to me
you'll know how much i miss you
if what i have in my heart made you cry
and my eye became relieved
i know that your hurt left a sign in my heart
and its cure is in your hands
bu i'll never be complaining in my life
and say that it hurts
your eyelashes are more dangerous than the sword
all i want is you to be satisfied
i can't imagine a moment passing by
and we're not together
if you know how much you're precious to me
you're precious ,you're precious ,you're precious
you'll know how much i miss you
if you know how much you're precious to me
you'll know how much i miss you
if what i have in my heart made you cry
and my eye became relieved
you can mak me spoil you
and fill me with happiness
spoil yourself but don't change your mind
and stop loving me
you're the master of my beloved ones and the most precious
i can feel you with my five senses
when you'll appreciate my feelings
✕
Collections with "غلاك"
1. | Lebanese Emotional Musical Songs |
Rabih El Asmar: 상위 3
1. | غلاك (Ghalak) |
2. | درس العشاق (Dars El-3ashaq) |
3. | شم الموت (Sam El Mout) |
코멘트
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. 우크라이나와 함께하세요!
우크라이나를 지원하는 방법 🇺🇦 ❤️
번역자에 대하여
:) I got this song from the Chef of a Lebanese Restaurant that I danced at in 2005. I have always loved this song and today I finally know the meaning of the lyrics. Thank you very much for your translation, LaRosa!