✕
검토 요청
원래 가사
Adiós Granada
¡Adiós Granada,
Granada mía!
Adiós Granada,
Granada mía,
yo no volveré a verte
más en la vía.
Ay, me da pena
vivir lejos de tu vega
y del sitio en que reposa
el cuerpo de mi morena.
~ ~ ~
¡Dobla campana,
campana dobla!
Campana dobla,
dobla campana,
que tu triste sonío
me traen las olas,
que horas tan negras
en la cajita la veo
y la nieve de sus labios
aún en los míos la siento.
¡Dobla, dobla campana!...
투고자: Valeriu Raut , 2014-08-12
최종 수정: Valeriu Raut , 2017-06-15
번역
Hoşçakal Granada
Hoşçakal Granada
Granadam benim!
Hoşçakal Granada
Granadam benim!
bir daha göremeyeceğim seni
yaşamım boyunca asla
Ah acı veriyor bana
senin vadinden uzakta yaşamak
ve esmerimin bedeninin
dinlendiği yerden
~~~
Çan çalsın!
çalsın çan!
Çan çalsın!
çalsın çan!
senin hüzünlü şarkını
dalgalar getirsin bana
çok karanlık saatlerde
görüyorum küçük mezarında onu
ve onun dudaklarının karını
hala dudaklarımda duyuyorum
Çal, çal çan!
✕
Alfredo Kraus: 상위 3
1. | "Te Quiero" dijiste |
2. | Estrellita |
3. | Questa o quella |
코멘트
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. 우크라이나와 함께하세요!
우크라이나를 지원하는 방법 🇺🇦 ❤️
번역자에 대하여
celalkabadayi@hotmail.com
이름: Celal Kabadayı
Guru poet-translator
기여: 4834개의 번역, 982곡, 감사 18286회 받음, 번역 요청 941개 완료 for 375 members, 받아쓰기 요청 2개 완료, 관용구 782개 추가, 관용구 113개 설명 추가, 코멘트 764개 작성
언어: 모국어 - 터키어, 유창한 언어 - 영어, 독일어, advanced 프랑스어, intermediate 이탈리아어, 스페인어, beginner 아제르바이잔어, 네덜란드어, 쿠르드어(쿠르만지), 포르투갈어, 러시아어
Adiós Granada es una romanza de la zarzuela Emigrantes.
Compositor: Tomás Barrera Saavedra.
http://lazarzuela.webcindario.com/RES/r_emigrantes.htm
-
La misma canción, con Sara Montiel y coreografía:
https://www.youtube.com/watch?v=5IeFwZBUJcY
-
Adivino que se trata de Boabdil, el último jefe moro de Granada en los años de la Reconquista.
La leyenda dice que Boabdil amaba el castillo Alhambra más que su vida.
Los cristianos reconquistaron Granada, el último bastión moro de la península.
Boabdil tuve que irse, con toda su familia y la corte.
En el camino miraba a menudo atrás, para ver su castillo querido.
Cuando no pudo verlo más, no pudo continuar su viaje y se quedó llorando.
Los cristianos fueron generosos con él.
Boabdil ha vivido el resto de su vida en Alhambra, como servidor.
-
Amigos lectores, discúlpenme, me he equivocado.
Rosa, nuestra socia de LT, tiene la explicación:
Gracias, Vale, por los datos históricos que nos das sobre "Adiós Granada".
Muy interesantes y verídicos, pero la zarzuela y la canción están basadas en la emigración de los españoles a principios del siglo veinte, generalmente a Cuba.