✕
검토 요청
원래 가사
あやとり
君としたあやとりの糸が
切れたままの部屋で
僕は泣いている・・・僕は泣いている
この部屋の角の柱に君と彫った互いの名前
その傘のなかの君と僕も一人の僕を見て泣いてた
あまりにも薄い日めくりの紙を
僕はまた一枚めくる・・・
一枚の紙キレが言った君の偽りごとすべて
僕は狂いそうになり壁に頭を打ち続けた
紙キレに並ぶ単語達が僕の心を惑わせる
犯されながら言葉達と僕は
明日とは呼べない自分の朝を迎える・・・
あの頃に戻りたい・・・戻れない・・・戻れたら・・・
あの頃の二人に・・・
투고자: Lucifer's Angel , 2016-02-15
번역
Cat's Cradle
In this room where the string of the cat’s cradle tying me to you was cut,
I’m crying, I'm crying
On the pillar in the corner, both our names are carved
The you and I under than umbrella were crying, watching me here alone
Again, I tear off a thin page from the one-a-day calendar
One scrap of paper told all of my lies
I went crazy, I bashed my head against the wall
The vocabulary lined up on that scrap of paper leads my heart astray
When that happens, I’ll greet my own morning that I can’t call “tomorrow” in words
I want to go back to that time
I can’t go back
If I could go back,
I’d go back to us…
MUCC: 상위 3
1. | 絶望 (Zetsubō) |
2. | 四季の歌 (Shiki no uta) |
3. | Timeless |
코멘트
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. 우크라이나와 함께하세요!
우크라이나를 지원하는 방법 🇺🇦 ❤️
The lyrics have been updated as well as their format. You may want to edit your translation accordingly.