Robin Loxley - Be What You Want (헝가리어 번역)

헝가리어 번역

Légy, ami akarsz

A hajnali fénynek nincs értelme,
Elvesztél az éjszaka ködében/párájában.
Az erő, minek benned kellene lennie,
Kárba vész, és minden hátramarad.
Látom, mi az, amiben hiszel.
Látom, mennyire el akarod rejteni.
Semminek sincs értelme, mit megérintesz.
Szükséged van valamire, ami életben tart,
Én az lehetek, aki akarod, hogy legyek.
Ne csak add nekem a szavakat,
Ne osztogasd ingyen,
Jól leszek, biztonságban leszek, megőrzöm hitem, pontosan, igen, pontosan, oh.
 
Uh oh, uh oh oh
Uh oh, uh oh oh
Pontosan.
 
Nézz át az éjszaka ködén,
Hagyd nyitva és szabadon elmédet.
Itt az ideje ok nélkül ugrani,
Itt az idő, hogy lásd, a hit megdönthető.
Én az lehetek, aki akarod, hogy legyek,
Ne csak add nekem a szavakat,
Ne osztogasd ingyen,
Jól leszek, biztonságban leszek, megőrzöm hitem, pontosan, igen, pontosan, oh.
 
투고자: Kristinna, 土, 12/05/2012 - 19:32
Added in reply to request by didzsi
영어

Be What You Want

See also
코멘트
Sciera    日, 01/06/2014 - 11:23

The lyrics have been updated, you may want to update your translation accordingly.
Major changes:
"Your lost in the haze of the night" ->"You're..."
"Everything you touch has no meaning" "--> "...there's no feeling"
"Don't be setting it free" -> "...selling it free"
"It is time to see if fait can decide" -> "It is time to let fate decide, yeah"