Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!
  • Bezimeni → 러시아어 번역

공유하다
글꼴 크기
번역
Swap languages

Безымянный

С тех пор как нет тебя я никому не сказала: Хочу
Темные очки ношу я днём и ночью
И моё сердце - во тьме,
И моя душа - в пыли.
 
И все приятели более-менее фальшивы,
И все мне после тебя больше не важны.
Я всегда меняю плохое на худшее,
И с тем ядом я борюсь.
 
Пусть лопнет это сердце при неудаче,
Я плачу налог на плохие ощущения.
 
ПРИПЕВ:
"Я - ничья" написано у меня на лбу,
Твои руки ещё на мне.
Откуда взялось, что я с тобой на дуэли ?
Такие как ты - безымянны.
 
Все мои стены - рухнули,
Все после битвы - генералы.
О, улыбается ли тебе счастье,
Что ты достался дуре ?
 
С тех пор как тебя нет, я никому на сказала: Зайди,
Не одаряю никого любовью, и меня - никто.
Как ждала я тебя, как никто другой,
Ну не стоишь ты столько,
 
И все приятели более-менее фальшивы,
И все мне после тебя больше не важны.
Я всегда меняю плохое на худшее,
И с тем ядом я борюсь.
 
Пусть лопнет это сердце при неудаче,
Я плачу налог на плохие ощущения.
 
(Припев) 2х
 
Все мои стены - рухнули,
Все после битвы - генералы.
О, улыбается ли тебе счастье,
Что ты достался дуре ?
 
Скажи: Я тебе этой ночью как премия?
Между нами, между нами - чистая магия.
Скажи: Я тебе этой ночью как премия,
Любовь сейчас распространяется как эпидемия?
(2 х)
 
원래 가사

Bezimeni

노래 가사 (크로아티아어)

Idioms from "Bezimeni"
코멘트