BTS Cypher PT. 4
- "이름, 이름!” sorry bae
“발음, 발음!” sorry bae
“딕션, ...:
RM directly mimics his crowd of hecklers when asking for his name, questioning his pronunciation, his word choice as a rapper/songwriter, and even his face as they think he ‘doesn’t look like an idol’ but he dismisses them with “sorry bae” because he realizes their questions don’t truly mean anything to him.
- Call me 뱁새 혹은 쎈캐:
Reference to BTS track “뱁새 (Crow Tit).”the word “crow tit” refers to someone who tries to imitate someone who is better than they are, and ruins themselves in the process.
The fact that Suga refers to himself as a crow-tit signifies that he acknowledges that as an idol, there are people much more experienced and more skilled in the industry then he is.
However, he doesn’t let his own differences hold him back and acts like an idol anyways, regardless of the harm that might come to him.
- 지금 내가 내는 소리 bae
누군가에겐 개소리 bae:
As he raps this part in Korean, he’s saying that to a non-Korean speaker it sounds like a dog’s bark.
- 사물놀이:
Samulnori is a traditional Korean music/dance, using 4 types of small portable percussion instruments.
- 다 결국 내 발바닥 츄:
“Chu” is a popular phonetic onomatopoeia for a kiss in Japanese culture, often seen in manga and anime. Nowadays, people “kiss BTS' feet” in hope to gain something.
BTS Cypher PT. 4 (кириллическая транслитерация)
1. | Songs written by Min Yoongi (Suga) |
2. | Songs written by J-Hope |
3. | BTS || Wings |
1. | Fake Love |
2. | 봄날 (Spring Day) (bomnal) |
3. | Butter |
Каждый перевод сделан мной, иногда прибегаю к помощи друзей.