[@Miley_Lovato]
#1 removed and transcription request has been made (usually if no translations are attached to it, it can be removed and a request can be made instead)
#2 lyrics added
#3 should be removed too, all I found was the transliteration of the lyrics: http://lyrics.wikia.com/wiki/Conjure_One:Redemption
#4 removed and request made
#5 lyrics added
Hello to all,
I stumbled upon this song: https://lyricstranslate.com/en/bob-azzam-mustapha-lyrics.html
It is labeled as "French", but is actually in French and Arabic. (If someone could please modify?)
The original contributor provided all the lyrics, but in latin letters.
Could someone please proofread the lyrics given and transpose the Arabic lyrics in latin letters into Arabic script?
Thanks in advance!
I hope this helps. I tried inserting the Arabic into the song but couldn’t format the two languages properly. So here are all the Arabic phrases that appear in the song written in Arabic, which hopefully someone with better formatting skills can cut-and-paste as needed.
Ana megwani
(W lach srali hakda, ana megwani (comme ça
أنا مقواني
وعلاش يصرالي هكذا، أنا مقواني (comme ça)
Ana megwani
(Sbabi niyti, ana megwani (comme ça)
أنا مقواني
سبابي نيتي، أنا مقواني (comme ça)
Those lines repeat several times. Here is the verse in Arabic starting “Machi gherdi”
ماشي غرضي يا لي بيا
شوفي الدنيا دارت عليا
شبابي وصغري راح عليا
سبابي نيتي ها لي بيا
ما عندي والي
أنا مانيشي غالي، ها دلالي
كترت هوالي، من سبابك راحت الدنيا
قولي وينتا تولي ليا
راني في العذاب زادت الكية
مالك ها الزهر درت عليا
من سبابك غابت النية
من سبابك غابت النية
وهادي الدنيا دارت عليا
This phrase repeats a few more times
Ana megwani
W lach srali hakda
Ana megwani (comme ça)
أنا مقواني
وعلاش يصرالي هكذا،
أنا مقواني (comme ça)
And this one
Ana megwani
(Sbabi niyti, ana megwani (comme ça)
أنا مقواني
سبابي نيتي، أنا مقواني (comme ça)
Then this phrase occurs a few times
Ana megwani
Yesra fi ya hakda
أنا مقواني
يصرا فيا هكذا
Besoin de lovés
Besoin de lovés
Besoin de love
Besoin de lovés
Pas besoin de love
Personne pour me sauver si je tombe dans la gueule du loup, ahh
Ça fait des années
Des années que les fleurs ont fané (ooh yeah, ah ah)
أنا مقواني
وعلاش يصرالي هكذا، أنا مقواني (comme ça)
Ça fait des années
Des années qu'ils nous ont condamné (ooh yeah, ah ah)
أنا مقواني
سبابي نيتي، أنا مقواني (comme ça)
Besoin de lovés, pas besoin de love
Personne pour me sauver
Si je tombe dans la gueule du loup, ahh
Quand mon heure va sonner
Je répondrai à l'appel
Enterrez-moi à la son-mai
La clé d'chez moi s'ra une simple pelle, ahh
La roue tourne, j'négocie les virages
T'as voulu m'noyer, tu m'as appris à nager
Le soleil viendra après l'orage
On était fous, aujourd'hui on s'est assagi
Quand tu croiras qu'c'est fini, le destin te frappera encore
Plus fort
Et quand Dieu t'aura béni, y aura plus personne pour te causer
Du tort
Ça fait des années
Des années que les fleurs ont fané (ooh yeah, ah ah)
أنا مقواني
وعلاش يصرالي هكذا، أنا مقواني (comme ça)
Ça fait des années
Des années qu'ils nous ont condamné (ooh yeah, ah ah)
أنا مقواني
سبابي نيتي، أنا مقواني (comme ça)
ماشي غرضي يا لي بيا
شوفي الدنيا دارت عليا
شبابي وصغري راح عليا
سبابي نيتي ها لي بيا
ما عندي والي
أنا مانيشي غالي، ها دلالي
كترت هوالي، من سبابك راحت الدنيا
قولي وينتا تولي ليا
راني في العذاب زادت الكية
مالك ها الزهر درت عليا
من سبابك غابت النية
من سبابك غابت النية
وهادي الدنيا دارت عليا
Ça fait des années
Des années que les fleurs ont fané (ooh yeah, ah ah)
أنا مقواني
وعلاش يصرالي هكذا، أنا مقواني (comme ça)
Ça fait des années
Des années qu'ils nous ont condamné (ooh yeah, ah ah)
أنا مقواني
سبابي نيتي، أنا مقواني (comme ça)
Parisien du Nord, clando d'abord
Actif dans la musique sans passeport
Africain du Nord, clando d'abord
Actif dans la musique sans passeport
أنا مقوانيوعلاش يصرالي هكذا، أنا مقواني (Maghrébin du Nord, clando d'abord)
أنا مقواني سبابي نيتي، أنا مقواني (actif dans la musique sans passeport)
Ça fait des années
Des années que les fleurs ont fané (ooh yeah, ah ah)
أنا مقواني
وعلاش يصرالي هكذا، أنا مقواني (comme ça)
Ça fait des années
Des années qu'ils nous ont condamné (ooh yeah, ah ah)
أنا مقواني
سبابي نيتي، أنا مقواني (comme ça)
Ça fait des années
Des années qu'ils nous ont condamné
أنا مقواني
يصرا فيا هكذا
Ça fait des années
Des années qu'ils nous ont condamné, eh eh eh
أنا مقواني
سبابي نيتي
Des années que les fleurs ont fané (ooh yeah, ah ah)
أنا مقواني
W ysrali hakda, ana megwani (comme ça)
Wow, thank you! It’s almost perfect! Just a couple of mini-typos remaining to fix:
1) Verse 6 (beginning “Ça fait des années”) there’s a space (#) missing in the Arabic. It should be أنا مقواني # وعلاش
2) Verse 10 (the last verse) there’s still some transliterated Arabic. The last line should be ويصرالي هكذا، أنا مقواني (comme ça)
Also, I wonder if the lines that include Arabic followed by French (“comme ça”) would be easier to follow if the French lyrics were set on their own line? I find it a bit awkward to start the line In the middle reading the Arabic right-to-left, and then have to jump back to the end (which is technically the beginning) of the line to read the French left-to-right. (But that may just be me—I did figure it out eventually.)
Might it be clearer written as
أنا مقواني
وعلاش يصرالي هكذا، أنا مقواني
(comme ça)
Ça fait des années... etc
Done.
Please mark these pages as transliterations and take the lyrics from comments below each:
1- https://lyricstranslate.com/en/Unknown-artist-Dinga-dinga-lyrics.html
2- https://lyricstranslate.com/en/Mustafa-Amar-Benazret-3ein-lyrics.html
3- https://lyricstranslate.com/en/Mustafa-Amar-7abib-7ayati-lyrics.html
4- https://lyricstranslate.com/en/Mustafa-Amar-Ma-Balash-lyrics.html
5- https://lyricstranslate.com/en/Mustafa-Amar-Monaya-lyrics.html
6- https://lyricstranslate.com/en/Mustafa-Amar-Kadaba-lyrics.html
7- https://lyricstranslate.com/en/Mustafa-Amar-Men-awel-youm-lyrics.html
8- https://lyricstranslate.com/en/moustafa-amar-%D8%AE%D8%A7%D9%8A%D9%81-ly...
9- https://lyricstranslate.com/en/moustafa-amar-kalam-3einiek-lyrics.html
10- https://lyricstranslate.com/en/Mustafa-Amar-Meen-Gherak-lyrics.html
11- https://lyricstranslate.com/en/Fatme-Serhan-Ala-warag-el-fol-lyrics.html
12- https://lyricstranslate.com/en/Sherine-Wagdy-Wala-Leila-lyrics.html#comm...
13- https://lyricstranslate.com/en/Ruby-Ghawy-lyrics.html
14- https://lyricstranslate.com/en/Ruby-Mesh-Hata%E2%80%99dar-lyrics.html#co...
15- https://lyricstranslate.com/en/Ruby-Koll-Ama-A2ollo-Ah-lyrics.html#comme...
16- https://lyricstranslate.com/en/Ruby-Ya-r-rumush-lyrics.html#comment-358542
17- https://lyricstranslate.com/en/Sherine-Wagdy-Ana-Ba2a-lyrics.html#commen...
18- https://lyricstranslate.com/en/Ruby-Mesheet-Wara-E7sasy-lyrics.html#comm...
19- https://lyricstranslate.com/en/Amr-Moustafa-Lamastak-lyrics.html#comment...
20- https://lyricstranslate.com/en/Amr-Moustafa-Bartah-Maak-lyrics.html
.....................
Thanks in advance
Please change these entries into transliterations and take the last comment in every page as original lyrics:
1- https://lyricstranslate.com/en/Sherine-Wagdy-Te3raf-lyrics.html#comment-...
2- https://lyricstranslate.com/en/Cheb-Mami-3omri-lyrics.html#comment-361110
3- https://lyricstranslate.com/en/Cheb-Khaled-S7ab-el-barood-lyrics.html#co...
4- https://lyricstranslate.com/en/Bahaa-Sultan-El-Wad-Albo-Beiwgaao-lyrics....
5- https://lyricstranslate.com/en/Cheb-Khaled-Oran-Marseille-lyrics.html
6- https://lyricstranslate.com/en/Cheb-Mami-Sabran-lyrics.html
7- https://lyricstranslate.com/en/Diana-Karazon-Ah-Be-Mazagy-lyrics.html#co...
8- https://lyricstranslate.com/en/Elissa-Bain-El-3ain-lyrics.html#comment-3...
9- https://lyricstranslate.com/en/Diana-Karazon-Ensani-Ma-Bansak-lyrics.html
10- https://lyricstranslate.com/en/Elissa-feat-Ragheb-Allama-Betgheeb-Betroo...
11- https://lyricstranslate.com/en/Wael-Kfoury-ma-2deret-lyrics.html#comment...
12- https://lyricstranslate.com/en/MTM-Lazem-Bokra-lyrics.html#comment-361101
13- https://lyricstranslate.com/en/Tamer-Hosny-Eftekerly-lyrics.html
14- https://lyricstranslate.com/en/Cheb-Mami-Ana-Oualache-lyrics.html#commen...
15- https://lyricstranslate.com/en/Cheb-Mami-Le-Rai-Cest-Chic-lyrics.html#co...
16- https://lyricstranslate.com/en/Sherine-Wagdy-Esaaly-lyrics.html#comment-...
17- https://lyricstranslate.com/en/Mahmoud-El-Esseily-Men-awel-marra-lyrics....
18- https://lyricstranslate.com/en/Sherine-Wagdy-Tal-Intizary-lyrics.html
19- https://lyricstranslate.com/en/Sherine-Wagdy-Ana-Ba2a-lyrics.html
20- https://lyricstranslate.com/en/Nancy-Ajram-salemoli-aleih-lyrics.html#co...
21- https://lyricstranslate.com/en/Nancy-Ajram-El-Marathone-feat-Haifa-Wahbi...
22- https://lyricstranslate.com/en/Mahmoud-Al-Assaily-Tabat-wa-Nabat-lyrics....
23- https://lyricstranslate.com/en/Nancy-Ajram-Kuwait-al-Shahama-lyrics.html...
24- https://lyricstranslate.com/en/Nancy-Ajram-Mistaniyak-lyrics.html#commen...
25- https://lyricstranslate.com/en/Nancy-Ajram-Me2ten3a-hayk-lyrics.html#com...
26- https://lyricstranslate.com/en/Nancy-Ajram-Habibi-ya-3aini-lyrics.html#c...
From Eagles Hunter's post above (1-26) I've done 1-8, 9 seems ok already, 10 doesn't have lyrics in Arabic, or I can't see them?
Oh, Sorry
Lyrics are available now in 10
I added these, but 20 doesn't have lyrics.
Now it does :)
I added that and the other ones too.
Thanks a lot, guys.
You're awesome !
https://lyricstranslate.com/en/Salim-Halali-Sidi-hbibi-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/en/aziza-brahim-lagi-lyrics.html (I submitted this one because there's no lyrics anywhere that I can find).
https://lyricstranslate.com/en/cheb-mami-gaulbi-gaulbi-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/en/cheb-khaled-sratli-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/en/rachid-taha-habina-lyrics.html
1. https://lyricstranslate.com/en/hoba-hoba-spirit-60-lyrics.html
2. https://lyricstranslate.com/en/hoba-hoba-spirit-basta-lahia-lyrics.html
3. https://lyricstranslate.com/en/hoba-hoba-spirit-black-mossiba-lyrics.html
4. https://lyricstranslate.com/en/Hoba-Hoba-Spirit-Blad-Skizo-lyrics.html
5. https://lyricstranslate.com/en/hoba-hoba-spirit-femme-actuelle-lyrics.html
6. https://lyricstranslate.com/en/hoba-hoba-spirit-fine-ghadi-biya-lyrics.html
7. https://lyricstranslate.com/en/hoba-hoba-spirit-jdoudna-kanou-shah-lyric...
8. https://lyricstranslate.com/en/hoba-hoba-spirit-ketama-airways-lyrics.html
9. https://lyricstranslate.com/en/hoba-hoba-spirit-khoroto-connection-lyric...
10. https://lyricstranslate.com/en/hoba-hoba-spirit-lhrig-lyrics.html
11. https://lyricstranslate.com/en/hoba-hoba-spirit-la-tele-lyrics.html
12. https://lyricstranslate.com/en/hoba-hoba-spirit-maricane-lyrics.html
13. https://lyricstranslate.com/en/hoba-hoba-spirit-tiqar-lyrics.html
14. https://lyricstranslate.com/en/hoba-hoba-spirit-trabando-lyrics.html
15. https://lyricstranslate.com/en/hoba-hoba-spirit-les-anesth%C3%A9sistes-l...
[@Geheiligt] Some of these have French in them.
Haven't found anything on the Internet. I summon [@Velsket] and [@Eagles Hunter] :)
Working on it. I've got to transcribe the lyrics that I found on a Youtube channel: https://www.youtube.com/channel/UCZRtLAaXlyb7mp7YEMtl4CQ
It'll take a lot of time.
https://lyricstranslate.com/en/kafon-gabi-gabi-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/en/mohamed-alshehhi-dag-daka-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/en/conjure-one-redemption-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/en/majida-el-roumi-ibhath-aani-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/en/ziad-bourji-e7taritek-lyrics.html
[@Miley_Lovato]
#1 removed and transcription request has been made (usually if no translations are attached to it, it can be removed and a request can be made instead)
#2 lyrics added
#3 should be removed too, all I found was the transliteration of the lyrics: http://lyrics.wikia.com/wiki/Conjure_One:Redemption
#4 removed and request made
#5 lyrics added
1. https://lyricstranslate.com/en/ramy-sabry-ahla-men-el-awel-lyrics.html
2. https://lyricstranslate.com/en/cheb-hasni-mazal-souvenir-andi-lyrics.html
3. https://lyricstranslate.com/en/fouad-adan-munajat-مناجات-lyrics.html-5...
4. https://lyricstranslate.com/en/el-far3i-7agez-amni-lyrics.html
5. https://lyricstranslate.com/en/dam-meen-erhabe-lyrics.html
6. https://lyricstranslate.com/en/khaled-yamina-lyrics.html
7. https://lyricstranslate.com/en/maii-and-zeid-amar-el-gedeed-lyrics.html
8. https://lyricstranslate.com/en/hoba-hoba-spirit-bab-sebta-lyrics.html
9. https://lyricstranslate.com/en/sonia-attieh-ya-bana-lyrics.html
10. https://lyricstranslate.com/en/unknown-artist-english-athuna-al-thoufuli...
11. https://lyricstranslate.com/en/hassan-el-ashkar-baoolak-eih-lyrics.html
Please delete https://lyricstranslate.com/en/hallini-hallini-lyrics.html there are no info for this song unless you can add it.
https://lyricstranslate.com/en/om-kultum-hazihi-leyleti-lyrics.html I guess he posted the English translation ?
[@Miley_Lovato]
I added #2 and #4
Eagles Hunter added #1, #5
Missing ones: #6, #7, #81, #9, #10, #11
The songs you mentioned at the end were unpublished and so was #3 (user is a known spammer).
[@Miley_Lovato] #7 #9 and #11 have been deleted. I instead opened related transcription requests.
#10 was already on the site.
https://lyricstranslate.com/en/zouhair-bahaoui-tsala-liya-sold-lyrics.html
Lyrics added.
I. https://lyricstranslate.com/en/Najwa-Karam-Ow3a-tkon-ze3lt-lyrics.html
II. https://lyricstranslate.com/en/Najwa-Karam-Harami-lyrics.html
III. https://lyricstranslate.com/en/Najwa-Karam-Hayda-Haki-lyrics.html
IV. https://lyricstranslate.com/en/Najwa-Karam-Hazi-helou-lyrics.html
V. https://lyricstranslate.com/en/najwa-karam-rajea-tesal-aa-meen-lyrics.html
VI. https://lyricstranslate.com/en/Najwa-Karam-Shou-el-mane3-lyrics.html
VII. https://lyricstranslate.com/en/Najwa-Karam-Be7keek-lyrics.html
VII. https://lyricstranslate.com/en/Najwa-Karam-Edh7ak-Lel-Donya-lyrics.html
IX. https://lyricstranslate.com/en/najwa-karam-aashiga-lyrics.html
X. https://lyricstranslate.com/en/Najwa-Karam-Aaraft-akhtar-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/en/Najwa-Karam-3ashegah-Lasmaraany-lyrics.html (there's already an transliteration)
All have been added.
1- https://lyricstranslate.com/en/Ehab-Tawfik-3adda-3alaya-lyrics.html#comm...
2- https://lyricstranslate.com/en/Ihab-Tawfik-3al-Gera7-2adr-lyrics.html#co...
3- https://lyricstranslate.com/en/Ihab-Tawfik-3aref-7abibi-lyrics.html#comm...
4- https://lyricstranslate.com/en/Ihab-Tawfiq-A7la-Minhom-lyrics.html#comme...
5- https://lyricstranslate.com/en/Ihab-Tawfiq-Allah-3aleek-ya-sidi-lyrics.h...
Done.
1- https://lyricstranslate.com/en/Fairouz-Lamma-bada-yatathanna-lyrics.html...
2- https://lyricstranslate.com/en/fairouz-rah-nebqa-sawa-lyrics.html#commen...
3- https://lyricstranslate.com/en/Fairouz-Sabah-wa-masaa-lyrics.html#commen...
4- https://lyricstranslate.com/en/Fairouz-Ya-mersal-El-Maraseel-lyrics.html...
5- https://lyricstranslate.com/en/Fairouz-Habbaytak-Ta-Nseet-El-Nom-lyrics....
please rewrite in Arabic , thank you!
https://lyricstranslate.com/en/Ihab-Tawfiq-Tetraga-Feya-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/en/Hamada-Helal-Mohammed-Nabina-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/en/Fadl-Shaker-Allaho-A3lam-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/en/Ishtar-Alabina-Ya-habibi-ya-ghaibine-lyri...
Any moderator can now add the lyrics to the first 3 songs from the comments below each of them and switch the present lyrics to be transliteration
Lyrics added for all 3 pages.
1. https://lyricstranslate.com/en/Tamer-Hosny-Ba3eesh-lyrics.html
2. https://lyricstranslate.com/en/Haifa-Wehbe-Salem-halak-lyrics.html
3. https://lyricstranslate.com/en/Kalmak-ya-habibi-YOUR-WORDS-MY-DARLING.html
4. https://lyricstranslate.com/en/khaled-mektoubi-lyrics.html
5. https://lyricstranslate.com/en/Tamer-Hosny-Oully-Ba7ebak-lyrics.html
6. https://lyricstranslate.com/en/telah-habibi-telah-اتلاح-حبيبي-اتلاح.html...
7. https://lyricstranslate.com/en/Marwan-Khoury-Law-Feyi-lyrics.html
8. https://lyricstranslate.com/en/Mohammed-Fouad-Habibi-ya-lyrics.html
9. https://lyricstranslate.com/en/Nawal-Al-Zoughby-Sho-Akhbarak-lyrics.html
10. https://lyricstranslate.com/en/Julia-Butros-La-Telomeeny-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/en/mohammed-el-salem-naam-inta-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/en/yasmin-levy-mano-suave-lyrics.html
The second part is written in what I can only assume is in Arabic.
Please check these:
1- https://lyricstranslate.com/en/Hakim-Ah-Ya-Alby-lyrics.html
2- https://lyricstranslate.com/en/Hakim-El-Hakale-lyrics.html
Done.
1. https://lyricstranslate.com/en/aymane-serhani-hayat-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/en/Amr-Moustafa-Ayamna-feen-lyrics.html#comm...
1. https://lyricstranslate.com/en/outi-cairo-helm-al-raqs-helm-al-raqs-lyri...
The artist is very likely wrong because Outi of Cairo seems to be a dancer and not a singer.
2. https://lyricstranslate.com/en/Na2oula-Sa3ada-Nakhla-Allah-ma3ah-lyrics....
3. https://lyricstranslate.com/en/Nicolas-Saada-Nakhla-Raytek-To2obrini-lyr...
4. https://lyricstranslate.com/en/Joseph-Attieh-mawhoum-lyrics.html
5. https://lyricstranslate.com/en/Ramy-Ayash-Khalini-Ma3ak-lyrics.html
6. https://lyricstranslate.com/en/Hamada-Helal-Allah-please-forgive-me-lyri... DONE
7. https://lyricstranslate.com/en/Hamada-Helal-Kan-Bina-7ob-lyrics.html DONE
8. https://lyricstranslate.com/en/Elli-Inta-Shayfu-Elli-Inta-Shayfu.html
Which transliteration is correct, the one added as lyrics or the one in the translation?
9. https://lyricstranslate.com/en/Bahaa-Sultan-Albak-Ya-Hawl-Ellah-lyrics.html
10. https://lyricstranslate.com/en/Carole-Samaha-23tzalt-el-hob-lyrics.html
11. https://lyricstranslate.com/en/Essaf-Aashe2-Be7ab-lyrics.html
12. https://lyricstranslate.com/en/Issaf-E3mel-7aga-lyrics.html
13. https://lyricstranslate.com/en/Issaf-Ma3ah-2alby-lyrics.html DONE
14. https://lyricstranslate.com/en/Haifa-Wehbe-Nar-el-Ahswa2-lyrics.html
15. https://lyricstranslate.com/en/Hatem-El-Iraqi-7abait-3yonak-lyrics.html
16. https://lyricstranslate.com/en/Hatem-El-Iraqi-Mo3jab-lyrics.html
17. https://lyricstranslate.com/en/Haifa-Wehbe-habibi-ya-3einy-lyrics.html
18. https://lyricstranslate.com/en/Haifa-Wehbe-Salem-halak-lyrics.html
19. https://lyricstranslate.com/en/Haifa-Wehbe-Bahebak-moot-kol-marra-lyrics...
20. https://lyricstranslate.com/en/Cyrine-Abdelnour-Ba7lam-bik-lyrics.html
21. https://lyricstranslate.com/en/Zain-Bhikha-nabi-un-nabi-un-lyrics.html
22. https://lyricstranslate.com/en/ma-zam-zam-lyrics.html
23. https://lyricstranslate.com/en/Maya-Kassab-Law-mosh-raj3-oally-lyrics.html
24. https://lyricstranslate.com/en/Maya-Kassab-Low-Ahna-Feena-Min-Kida-lyric...
25. https://lyricstranslate.com/en/Maya-Kassab-Matagbash-Seerty-lyrics.html
26. https://lyricstranslate.com/en/Maya-Kassab-Sheel-da-min-da-lyrics.html
27. https://lyricstranslate.com/en/Maya-Kassab-Ya-Wagaa-Albi-lyrics.html
1. https://lyricstranslate.com/en/saad-lamjarred-katnadini-lyrics.html-0
6, 7, 13 need to be edited
Done.
1- https://lyricstranslate.com/en/request/lili-twil
2- https://lyricstranslate.com/en/4lfa-u-changed-lyrics.html#comment-853196
3- https://lyricstranslate.com/en/el-katiba-24-hours-lyrics.html#comment-85...
4- https://lyricstranslate.com/en/Ragheb-Allama-Minak-Allah-lyrics.html#com...
5- https://lyricstranslate.com/en/myriam-fares-atla7-maghribi-khaliji-mix-l...
6- https://lyricstranslate.com/en/Myriam-Faris-artah-lyrics.html#comment-85...
7- https://lyricstranslate.com/en/Myriam-Faris-3enadeya-lyrics.html#comment...
8- https://lyricstranslate.com/en/Myriam-Faris-Ha2lel2-Rahtak-lyrics.html#c...
9- https://lyricstranslate.com/en/muhammad-al-salim-let-days-go-forth-poem-...
10- https://lyricstranslate.com/en/tagne-flouka-lyrics.html#comment-858084
11- https://lyricstranslate.com/en/issam-makinch-zhar-lyrics.html#comment-85...
12- https://lyricstranslate.com/en/elgrandetoto-mghayer-lyrics.html#comment-...
4) https://lyricstranslate.com/en/Ragheb-Allama-Minak-Allah-lyrics.html#com...
لك روحي إنت حياتي إنت بحبك إنت يانا من هواك
لو بس ليلة تجيني ليلة سنين طويلة بتمنى رضاك
تعبلي حالي يا أغلى غالي ريحلي بالي معاك
لك روحي إنت حياتي إنت بحبك إنت يانا من هواك
لو بس ليلة تجيني ليلة سنين طويلة بتمنى رضاك
تعبلي حالي يا أغلى غالي ريحلي بالي معاك
منك لله يا ناسيني
شغلني عليك وأنا على عيني
في بعدك ليلة ورى ليلة مفيش ليلة بنام مرتاح
منك لله يا ناسيني يا ناسيني
شغلني عليك وأنا على عيني
في بعدك ليلة ورى ليلة مفيش ليلة بنام مرتاح
على قد ما إنت تعبني إنت بحبك إنت معرفشي ليه
وكل مرة أقول دي مرة ولا جتني مرة طب أعمل إيه
روحي وعينيا عليك شوية وحبك مش نسية
على قد ما إنت تعبني إنت بحبك إنت معرفشي ليه
وكل مرة أقول دي مرة ولا جتني مرة طب أعمل إيه
روحي وعينيا عليك شوية وحبك مش نسية
منك لله يا ناسيني
شغلني عليك وأنا على عيني
في بعدك ليلة ورى ليلة مفيش ليلة بنام مرتاح
منك لله يا ناسيني
شغلني عليك وأنا على عيني
في بعدك ليلة ورى ليلة مفيش ليلة بنام مرتاح
لك روحي إنت حياتي إنت بحبك إنت
لو بس ليلة تجيني ليلة سنين طويلة
تعبلي حالي يا أغلى غالي ريحلي بالي معاك
على قد ما إنت تعبني إنت بحبك إنت
وكل مرة أقول دي مرة ولا جتني مرة
روحي وعينيا عليك شوية وحبك مش نسية
منك لله يا ناسيني
شغلني عليك وأنا على عيني
في بعدك ليلة ورى ليلة مفيش ليلة بنام مرتاح
منك لله يا ناسيني يا ناسيني
شغلني عليك وأنا على عيني
في بعدك ليلة ورى ليلة مفيش ليلة بنام مرتاح
7) https://lyricstranslate.com/en/Myriam-Faris-3enadeya-lyrics.html#comment...
أنا عندية وبحب اللي يموت فيا
ويطمن قلبي وعيني
تقسى عليا مابجيش غير بالحنية
إهدى يا حبيب قلبي شوية
عندية وأعند أنا لو هتعذبني
مية مية معاك كده لو مش هتسبني
عندية وأعند أنا لو هتعذبني
مية مية معاك كده لو مش هتسبني
لو ليلة تسهر عشاني تطلب حناني
تلاقيني مستنية
مش نسية أنا بانسى اللي بينسى هوايا
تتعبني هتتعب ويايا
تقسى عليا مبجيش غير بالحنية
إهدى يا حبيب قلبي شوية
عندية وأعند أنا لو هتعذبني
مية مية معاك كده لو مش هتسبني
عندية وأعند أنا لو هتعذبني
مية مية معاك كده لو مش هتسبني
لو ليلة تسهر عشاني تطلب حناني
تلاقيني مستنية
عندية وأعند أنا لو هتعذبني
مية مية معاك كده لو مش هتسبني
عندية وأعند أنا لو هتعذبني
مية مية معاك كده لو مش هتسبني
لو ليلة تسهر عشاني تطلب حناني
تلاقيني
عندية…
دية دية دية
مية مية…
مية مية مية
عندية…
دية دية دية
مية مية
مية مية مية
عندية…
Here is the video for it
https://youtu.be/Q_UKd8CScu0
8) https://lyricstranslate.com/en/Myriam-Faris-Ha2lel2-Rahtak-lyrics.html#c...)
ماشي براحتك يا اخي مصلحتك
شوف ازاي انا حقلق راحتك
انا حقلق راحتك
ماشي براحتك يا اخي مصلحتك
شوف ازاي انا حقلق راحتك
انا حقلق راحتك
شفت كتير منك وحفظتك
مهو باين سي السيد طبعك
شفت كتير منك وحفظتك
مهو باين سي السيد طبعك
عايز تحبس روحي في قلبك
لالالالا يا حبيبي ده بعدك
ماشي براحتك يا اخي مصلحتك
شوف ازاي انا حقلق راحتك
انا حقلق راحتك
انا الي حغيزك بس براحتي
واخلي العالم كله في سيرتي
انا الي حغيزك بس براحتي
واخلي العالم كله في سيرتي
بص يا قلبي انتهى واتفرج
اه بص واتفرج
حاسب مني انت مش قدي
ومش ممكن تعرف فين حدي
حاسب مني انت مش قدي
ومش ممكن تعرف فين حدي
لو حتغير طبعك ممكن
اه ناخد وندي
ماشي براحتك يا اخي مصلحتك
شوف ازاي انا حقلق راحتك
انا حقلق راحتك
ماشي برحتك يا اخي مصلحتك
شوف ازاي انا حقلق راحتك
انا حقلق راحتك
Hello to all,
I stumbled upon this song: https://lyricstranslate.com/en/bob-azzam-mustapha-lyrics.html
It is labeled as "French", but is actually in French and Arabic. (If someone could please modify?)
The original contributor provided all the lyrics, but in latin letters.
Could someone please proofread the lyrics given and transpose the Arabic lyrics in latin letters into Arabic script?
Thanks in advance!
This is a duplicate and can be deleted. The song already exists here:
https://lyricstranslate.com/en/Unknown-artist-ya-mostafa-ya-mostafa-lyri...
In French and Arabic with many translations and comments.
(I just noticed that the link says “unknown artist” which is odd because it is definitely listed for Bob Azzam.)
Here's another French songs with parts in Arabic (currently transcribed in latin letters):
https://lyricstranslate.com/en/soolking-%C3%A7a-fait-des-ann%C3%A9es-lyr...
Can someone please proofread the Arabic lyrics in latin letters and transpose them into Arabic script?
Thanks in advance!
I hope this helps. I tried inserting the Arabic into the song but couldn’t format the two languages properly. So here are all the Arabic phrases that appear in the song written in Arabic, which hopefully someone with better formatting skills can cut-and-paste as needed.
Ana megwani
(W lach srali hakda, ana megwani (comme ça
أنا مقواني
وعلاش يصرالي هكذا، أنا مقواني (comme ça)
Ana megwani
(Sbabi niyti, ana megwani (comme ça)
أنا مقواني
سبابي نيتي، أنا مقواني (comme ça)
Those lines repeat several times. Here is the verse in Arabic starting “Machi gherdi”
ماشي غرضي يا لي بيا
شوفي الدنيا دارت عليا
شبابي وصغري راح عليا
سبابي نيتي ها لي بيا
ما عندي والي
أنا مانيشي غالي، ها دلالي
كترت هوالي، من سبابك راحت الدنيا
قولي وينتا تولي ليا
راني في العذاب زادت الكية
مالك ها الزهر درت عليا
من سبابك غابت النية
من سبابك غابت النية
وهادي الدنيا دارت عليا
This phrase repeats a few more times
Ana megwani
W lach srali hakda
Ana megwani (comme ça)
أنا مقواني
وعلاش يصرالي هكذا،
أنا مقواني (comme ça)
And this one
Ana megwani
(Sbabi niyti, ana megwani (comme ça)
أنا مقواني
سبابي نيتي، أنا مقواني (comme ça)
Then this phrase occurs a few times
Ana megwani
Yesra fi ya hakda
أنا مقواني
يصرا فيا هكذا
Is this correct:
Besoin de lovés
Besoin de lovés
Besoin de love
Besoin de lovés
Pas besoin de love
Personne pour me sauver si je tombe dans la gueule du loup, ahh
Ça fait des années
Des années que les fleurs ont fané (ooh yeah, ah ah)
أنا مقواني
وعلاش يصرالي هكذا، أنا مقواني (comme ça)
Ça fait des années
Des années qu'ils nous ont condamné (ooh yeah, ah ah)
أنا مقواني
سبابي نيتي، أنا مقواني (comme ça)
Besoin de lovés, pas besoin de love
Personne pour me sauver
Si je tombe dans la gueule du loup, ahh
Quand mon heure va sonner
Je répondrai à l'appel
Enterrez-moi à la son-mai
La clé d'chez moi s'ra une simple pelle, ahh
La roue tourne, j'négocie les virages
T'as voulu m'noyer, tu m'as appris à nager
Le soleil viendra après l'orage
On était fous, aujourd'hui on s'est assagi
Quand tu croiras qu'c'est fini, le destin te frappera encore
Plus fort
Et quand Dieu t'aura béni, y aura plus personne pour te causer
Du tort
Ça fait des années
Des années que les fleurs ont fané (ooh yeah, ah ah)
أنا مقواني
وعلاش يصرالي هكذا، أنا مقواني (comme ça)
Ça fait des années
Des années qu'ils nous ont condamné (ooh yeah, ah ah)
أنا مقواني
سبابي نيتي، أنا مقواني (comme ça)
ماشي غرضي يا لي بيا
شوفي الدنيا دارت عليا
شبابي وصغري راح عليا
سبابي نيتي ها لي بيا
ما عندي والي
أنا مانيشي غالي، ها دلالي
كترت هوالي، من سبابك راحت الدنيا
قولي وينتا تولي ليا
راني في العذاب زادت الكية
مالك ها الزهر درت عليا
من سبابك غابت النية
من سبابك غابت النية
وهادي الدنيا دارت عليا
Ça fait des années
Des années que les fleurs ont fané (ooh yeah, ah ah)
أنا مقواني
وعلاش يصرالي هكذا، أنا مقواني (comme ça)
Ça fait des années
Des années qu'ils nous ont condamné (ooh yeah, ah ah)
أنا مقواني
سبابي نيتي، أنا مقواني (comme ça)
Parisien du Nord, clando d'abord
Actif dans la musique sans passeport
Africain du Nord, clando d'abord
Actif dans la musique sans passeport
أنا مقوانيوعلاش يصرالي هكذا، أنا مقواني (Maghrébin du Nord, clando d'abord)
أنا مقواني سبابي نيتي، أنا مقواني (actif dans la musique sans passeport)
Ça fait des années
Des années que les fleurs ont fané (ooh yeah, ah ah)
أنا مقواني
وعلاش يصرالي هكذا، أنا مقواني (comme ça)
Ça fait des années
Des années qu'ils nous ont condamné (ooh yeah, ah ah)
أنا مقواني
سبابي نيتي، أنا مقواني (comme ça)
Ça fait des années
Des années qu'ils nous ont condamné
أنا مقواني
يصرا فيا هكذا
Ça fait des années
Des années qu'ils nous ont condamné, eh eh eh
أنا مقواني
سبابي نيتي
Des années que les fleurs ont fané (ooh yeah, ah ah)
أنا مقواني
W ysrali hakda, ana megwani (comme ça)
Wow, thank you! It’s almost perfect! Just a couple of mini-typos remaining to fix:
1) Verse 6 (beginning “Ça fait des années”) there’s a space (#) missing in the Arabic. It should be أنا مقواني # وعلاش
2) Verse 10 (the last verse) there’s still some transliterated Arabic. The last line should be ويصرالي هكذا، أنا مقواني (comme ça)
Also, I wonder if the lines that include Arabic followed by French (“comme ça”) would be easier to follow if the French lyrics were set on their own line? I find it a bit awkward to start the line In the middle reading the Arabic right-to-left, and then have to jump back to the end (which is technically the beginning) of the line to read the French left-to-right. (But that may just be me—I did figure it out eventually.)
Might it be clearer written as
أنا مقواني
وعلاش يصرالي هكذا، أنا مقواني
(comme ça)
Ça fait des années... etc
I'm not sure did I manage to correct the first thing you mentioned, but I posted the whole thing here: https://lyricstranslate.com/en/soolking-%C3%A7a-fait-des-ann%C3%A9es-lyr...
Pages