Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!
공유하다
글꼴 크기
원래 가사
Swap languages

Du bist meine Welt

[Rudolf:]
Ich weiß nicht, wie’s begann und wann’s geschah.
Meine Träume führten mich wohl hin,
Gaben jeder Handlung einen Sinn.
Ganz unverhofft und plötzlich standst du da.
Du warst wie ein Lebenselixier;
Alles, was ich bin, verdank ich dir.
 
Du bist meine Welt bis in den Tod,
Wenn mein Stern zu sinken droht.
Nur in deinem Arm
Möcht ich allein mein Herz bewahrn.
Auch wenn ich mich selbst darin verlier,
Ich gehör für ewig dir.
Du bist, was mein Leben hier noch hält,
Denn du bist meine Welt.
 
[Mary:]
Wir haben’s wohl von Anfang an gespürt.
Was geschah, war unser größtes Glück
Keiner von uns konnte mehr zurück.
Ganz gleich, wohin uns jeder Schritt nun führt
Was auch kommen mag, es soll geschehn
Wenn wir nur ab jetzt gemeinsam gehn.
Vielleicht hat längst das Schicksal
Unsre Richtung ausgewählt.
 
[Rudolf:]
Denn du bist alles, was für mich noch zählt.
 
[Rudolf & Mary:]
Denn du bist meine Welt bis in den Tod,
Wenn mein Stern zu sinken droht.
Nur in deinem Arm
Möcht ich allein mein Herz bewahrn.
Auch wenn ich mich selbst darin verlier,
Ich gehör für ewig dir.
Du bist, was mein Leben hier noch hält,
Denn du bist meine Welt.
 
[Rudolf:]
Warum bist du geblieben?
Ich bin ein toter Mann.
[Mary:]
Weil ich ohne dich tot bin.
[Rudolf:]
Besser sofort sterben, als jeden Tag ein bisschen.
[Mary:]
Bring mich nach Mayerling!
 
[Rudolf & Mary:]
Denn du bist meine Welt bis in den Tod,
Wenn mein Stern zu sinken droht.
Nur in deinem Arm
Möcht ich allein mein Herz bewahrn.
Auch wenn ich mich selbst darin verlier,
Ich gehör für ewig dir.
Du bist, was mein Leben hier noch hält,
Denn du bist meine Welt.
 
(Instrumental)
 
Vertrau dir selbst, du fühlst es längst!
Lass doch dein Herz entscheiden!
Lass dich nur treiben!
Trau dir selbst, du spürst es längst!
Öffne dein Herz und glaub ihm!
Gib dich mit mir dem Traum hin!
Hab keine Angst, vertrau in uns!
 
번역

Jij Bent Mijn Wereld

[Rudolf:]
Ik weet niet hoe 't begon, ook niet wanneer.
Maar mijn dromen voerden mij ver weg.
Gaven elke actie weer wat zin.
Volkomen onverwacht sta jij weer daar.
Jij bent als een levenselixir;
Alles wat ben, dank ik aan jou.
 
Jij bent mijn wereld tot de dood,
Als mijn sterren zinken gaan.
Slechts in jouw omarming
Vindt mijn hart zijn ware rust.
Ook wanneer ik mij hierin verlies,
Ben ik altijd van jou.
Jij bent dat wat leven hier nog biedt,
Want jij bent mijn wereld.
 
[Mary:]
We hebben het van aanvang aan gevoeld.
Wat gebeurt is was ons groot' geluk
En nu kan geen van ons terug.
En nu, waar onze liefde ons ook leidt
Wat ook komen mag, het komt toch wel
Als we het maar samen doorstaan.
Misschien had het lot
Onze richting voorbestemd.
 
[Rudolf:]
Want jij bent alles, wat voor mij nog telt.
 
[Rudolf & Mary:]
Jij bent mijn wereld tot de dood,
Als mijn sterren zinken gaan.
Slechts in jouw omarming
Vindt mijn hart zijn ware rust.
Ook wanneer ik mij hierin verlies,
Ben ik altijd van jou.
Jij bent dat wat leven hier nog biedt,
Jij bent mijn wereld.
 
[Rudolf:]
Waarom ben je gebleven?
Ik ben een dood man.
[Mary:]
Omdat ik zonder jou dood ben.
[Rudolf:]
Liever snel sterven, als iedere dag een beetje.
[Mary:]
Breng me naar Mayerling!
 
[Rudolf & Mary:]
Jij bent mijn wereld tot de dood,
Als mijn sterren zinken gaan.
Slechts in jouw omarming
Vindt mijn hart zijn ware rust.
Ook wanneer ik mij hierin verlies,
Ben ik altijd van jou.
Jij bent dat wat leven hier nog biedt,
Jij bent mijn wereld.
 
(Instrumentaal)
 
Vertrouw jezelf, je voelt het wel!
Laat toch je hart beslissen!
Laat je vrij zweven!
Vertrouw jezelf, je voelt het wel!
Open je hart, geloof het!
Geef ons aan je dromen!
Heb nu geen angst, vertrouw in ons!
 
Rudolf – Affaire Mayerling (Musical): 상위 3
코멘트