Georg Trakl - Duu47 - Nachtlied (프랑스어 번역)

독일어

Duu47 - Nachtlied

Des Unbewegten Odem. Ein Tiergesicht
Erstarrt vor Bläue, ihrer Heiligkeit.
Gewaltig ist das Schweigen im Stein ;
 
Die Maske eines nächtlichen Vogels. Sanfter Dreiklang
Verklingt in einem. Elai! dein Antlitz
Beugt sich sprachlos über bläuliche Wasser.
 
O! ihr stillen Spiegel der Wahrheit.
An des Einsamen elfenbeinerner Schläfe
Erscheint der Abglanz gefallener Engel.
 
투고자: Guernes, Fri, 13/01/2017 - 20:39
Align paragraphs
프랑스어 번역

Chant nocturne

Souffle de l’immobile. Un animal
Se fige dans le bleu, haut et sacré.
Puissance du silence dans la pierre.
 
Le masque d’un oiseau de nuit - douceur.
Accord parfait qui expire en un souffle.
Ton visage muet sur les eaux bleues.
 
Si calme au miroir de sa vérité,
Le solitaire ! À ses tempes d’ivoire
Apparait le reflet d’anges déchus.
 
투고자: Guernes, Fri, 13/01/2017 - 20:40
최종 수정: Guernes, Tue, 05/09/2017 - 05:09
작성자 코멘트:

© Christian Guernes

"Duu47 - Nachtlied"의 다른 번역
독일어 → 프랑스어 - Guernes
코멘트