Lyrics have been updated. Please, check your translation.
✕
검토 요청
원래 가사
En värld full av strider (Eatneme gusnie jeenh dåaroeh)
(jojk)
Akte ladtetje girtedh meatan
akte prievie dehtie bissede
baelie lea dellie baelie lea daesnie
(jojk)
I en värld full av strider
av strider
Finns en ekande kör
och hjärtan som brinner för livet
ja för livet
Vi går samman igen
för tiden är nu
(jojk)
Tiden är nu
(jojk)
I en värld full av strider
av strider
Finns en ekande kör
och hjärtan som brinner för livet
ja för livet
Vi går samman igen
för tiden är nu
(jojk)
Tiden är nu
(jojk)
I en värld full av strider
av strider
Finns en ekande kör
och hjärtan som brinner för livet
ja för livet
Vi går samman igen
för tiden är nu
(jojk)
För tiden är nu
(jojk)
투고자: alefellyhey , 2017-02-25
번역
A world full of battles
(joik)1
A bird comes from above and lands by my side
This bird carries a letter with a message
It wants me to know that the time has come, the time is here
(joik)
In a world full of battles
Of battles
There’s a choir echoing
And hearts burning with life
Yes, with life
We’re walking together again
Because the time has come
(joik)
The time has come
(joik)
In a world full of battles
Of battles
There’s a choir echoing
And hearts burning with life
Yes, with life
We’re walking together again
Because the time has come
(joik)
The time has come
(joik)
In a world full of battles
Of battles
There’s a choir echoing
And hearts burning with life
Yes, with life
We’re walking together again
Because the time has come
(joik)
Because the time has come
(joik)
- 1. traditional Sami singing
고마워요! ❤ | ||
감사 14회 받음 |
Thanks Details:
사용자 | 전에 |
---|---|
ThanosKarathanasis | 2년 11개월 |
Elw-Youzhny | 7년 3주 |
alefellyhey | 7년 3주 |
Guests thanked 11 times
투고자: Icey , 2017-02-26
요청자: alefellyhey
최종 수정: Icey , 2021-02-07
작성자 댓글들이:
The first lines of the song are in Sami language, the translation is made from the Swedish translation provided by Jon himself: https://www.hant.se/melodifestivalen/det-betyder-samiska-texten-i-jon-he...
✕
Collections with "En värld full av ..."
1. | Melodifestivalen 2017 |
Jon Henrik Fjällgren: 상위 3
1. | Jag är fri (Manne leam frijje) |
2. | Norrsken (Goeksegh) |
3. | Utøya |
코멘트
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. 우크라이나와 함께하세요!
우크라이나를 지원하는 방법 🇺🇦 ❤️
번역자에 대하여
« Translation requires two things: humility and arrogance »
이름: Anna
중재자 Earthbound misfit
기여: 1341개의 번역, 14 음역, 466곡, 29 collections, 감사 6364회 받음, 번역 요청 108개 완료 for 44 members, 받아쓰기 요청 28개 완료, 관용구 307개 추가, 관용구 329개 설명 추가, 코멘트 9187개 작성, 주석 152개 추가
홈페이지: ko-fi.com/flamsparks
언어: 모국어 - 이탈리아어, 베네토어, 유창한 언어 - 영어, 이탈리아어, advanced 스웨덴어, 베네토어, intermediate 덴마크어, 프랑스어, 노르웨이어, Old Norse, beginner 네덜란드어, 독일어, 아이슬란드어, 한국어, 라틴어, 페로스어, Ladin (Rhaeto-Romance)
Consider tipping me?
- On Ko-fi (via PayPal)
- On Tumblr (via Stripe)