marraskuu-miljoonasade to english

3 posts / 0 new
게스트
게스트
Pending moderation

Can someone find english transalation to this song?

<a href="/ko/translator/jiann" class="userpopupinfo" rel="user1061773">jiann </a>
등록: 25.05.2010

Marraskuu
November
eilen torin laitaan kasvoi mandoliinipuu
yesterday a mandolin tree grew near to the market square

Marraskuu
November
nyt on sen kuoreen kirjoitettu
Now it’s written to its side
beibi i love you
Baby I love you
mä kapakassa juopottelin
I was drinking in a pub/bar
sylissäni dinosauriin luu
A dinosaur’s bone with me

Marraskuu
November
tänään huoneeni mä sotkin
Today I messed my room
kun sua taas niin ikävöin
When I missed you so again
nyt kaipuun kaatopaikkaa täällä kuivakurkku rotta isännöi
Now a dry throat rat hosts a rubbish dump of longing here

Ohi syyskuun
Over September
läpi repaleisen lokakuun
Through the ragged October
kaipuun kaljakori kilisee
The beer basket of longing jingles
yli taivaan päivät niin kuin varisparvi raahautuu
Days like a crow group are dragged over the sky

Mua vaivaa ikävistä ikävin
I’m bothered by the most unpleasant of all the longings
milloin beibi palaat takaisin
Baby, when are you coming back
etkö tiedä
Don’t you know
voi yksinäisen miehen viedä
A lonely man can be taken by
marraskuu
November

Marraskuu
November
taas TV syliin paiskoo palavia halkojaan
TV throws it burning firewoods again

Marraskuu
November
käy ihmiskunta sormi suussa kansakouluaan
The mankind goes to its primary school with a finger in its mouth
- vaan eihän täällä liekit uhkaa
But the flames never threaten here
täällä pikkuhiljaa pohjaan poltetaan
Here we burn slowly to the end

Marraskuu
November
kaiken tämän keskellä sua
In the middle of all this
hiljaa ikävöin
I’m missing you silently
mä Topin kanssa kellarilla ristinollaa pelaan päivin, öin
I’m playing tic-tac-toe with Topi in the cellar all days and nights

I know it's definitely NOT the best translation ever :D I tried.

<a href="/ko/translator/jukupatka" class="userpopupinfo" rel="user1117435">Jukupatka </a>
등록: 29.06.2012

"crow group" = murder of crows ;)
Collective noun of crows is "murder" :O http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_collective_nouns
Compare finnish "parvi" (birds, fish, insects, sheeps), "lauma" (most mammals), "tokka" (reindeers)