✕
Amici per sempre
Il primo giorno che ti ho incontrato
Stavo fuori posto, dentro tante facce nuove
Tu sei stato il primo amico che ho guardato
Quando ho ralizzato che saresti sempre lì per me
Amici fino alla fine, mai rompere, mai piegare
Gli amici capiscono, ti fanno sorridere, ti tengono per mano
Ora che stiamo insieme, non saremo mai più soli
E noi accendiamo una luce ovunque possiamo andare
Se hai bisogno di me con un battito,dimmelo
Puoi contare su di me, conta su di me
Verrò in un battito perché lo sai
Sarai sempre, sempre sarai il numero uno
La prima volta ho cantato una canzone
Trovai ai miei piedi, le melodie giuste come chiave
La prima volta che hai cantato
Era una vera armonia, come se tu fosti parte di me
Amici fino alla fine, mai rompere, mai piegare
Gli amici capiscono, ti fanno sorridere, ti tengono per mano
Ora stiamo insieme, non saremo mai più soli
E i sogni sono vivi, continueremo a crederci
L'amicizia che condividiamo come la musica che amiamo
Ci tiene insieme ovunque vogliamo andare
Se hai bisogno di me in un impulso, dimmelo
Puoi contare su di me, contare su di me
Verrò in un battito d’ali perché lo sai
Sarai sempre, sarai sempre il numero uno
✕
Violetta (OST): 상위 3
1. | Podemos |
2. | Yo soy así |
3. | Voy por ti |
Idioms from "Friends Till The End"
1. | Conta su di me |
코멘트
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. 우크라이나와 함께하세요!
우크라이나를 지원하는 방법 🇺🇦 ❤️
번역자에 대하여
Le bonheur ! la musique et le chant dans ma vie y contribuent quand ils sont présents" On est bien peu de chose et mon amie la rose me l'a dit ce matin"***Algo pequeñito, algo chiquitito Una rosa blanca, una caricia, un beso dulce y un perdón" .....Per qu
이름: Alfonsina
前 편집자 CELI 6
기여: 433개의 번역, 2 음역, 56곡, 감사 1359회 받음, 번역 요청 106개 완료 for 50 members, 받아쓰기 요청 31개 완료, 관용구 161개 추가, 관용구 181개 설명 추가, 코멘트 860개 작성
언어: 모국어 - 이탈리아어, 유창한 언어 - 프랑스어, 이탈리아어, beginner 영어, 스페인어
Alfo (NS)
All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you're interested in republishing my translations in other sites, please ask me before doing that. Otherwise I'll ask it to be removed from wherever you post it. And needless to say, if you republish my translations, you should cite my name as the author.