Raf - Giù le mani dal cuore (영어 번역)

영어 번역

Hands off the heart

On the list of priorities
I've chosen freedom to be number one
But that hasn't kept me
From having chosen her,
Who I'd choose millions and millions of times again
 
Because nothing can give you more
Than great love,
That removes the sense of freedom,
That becomes intensive
Like the eyes of a wise man
And genuine like a child
Clear as a morning
 
But you take everything and toss it when you like
There is something you'll never have!
 
Hands off the heart
You can't strike if you don't see it!
Use all your powers
After all you'll never have
Something you don't believe in
 
Hands off the heart
You can't understand if you don't feel it
It's a transparent wind
It's the light in the horizon where I fade away
And you don't exist anymore
 
Possession makes you feel grand
But deep down everyone's a slave to what he has
Not what he desires
But the true richness everyone has
Lies only in what he gives
What he has inside
 
There is something you don't have
And will never have!
 
Hands off the heart
You can't buy a thing that's not for sale!
 
Love's not something you take
It's elusive like the wind
It won't surrender, it won't surrender
 
Hands off the heart
You can't strike if you don't see it!
It's a soft transparent wind,
It's the light in the horizon where I fade away
And you don't exist anymore
 
In my eyes, in my days, you don't exist...
And you don't exist anymore...
In reality and in fantasy, you don't exist
And you don't exist anymore...
And you don't exist anymore...
And you don't exist
 
I made this!
You can go ahead and copypaste it to your heart's content, but only if that makes you feel special.
투고자: kirill käro, 金, 06/01/2017 - 12:52
Added in reply to request by Alma Barroca
이탈리아어

Giù le mani dal cuore

"Giù le mani dal cuore"의 다른 번역
Raf: Top 3
Idioms from "Giù le mani dal cuore"
See also
코멘트