✕
검토 요청
원래 가사
Golondrina
Volviste mujer, cuál golondrina
al nido que supiste abandonar
yo siempre te creí mujer divina
nunca en la vida nos podremos separar.
Ahora que regresas nuevamente
y dices que a mí solo tú has de amar
te ofrezco mi cariño eternamente
solo Dios nos podrá separar.
Yo nunca te olvidaré
por qué dudas de mí
tú no comprendes cuanto te quiero
por qué dudas de mí
tú no comprendes cuanto te quiero
por qué dudas de mí.
투고자: citlālicue , 2016-08-31
최종 수정: citlālicue , 2023-06-29
번역
Die Schwalbe
Du kamst zurück, Frau, wie eine Schwalbe
Zum Nest, das Du zu verlassen wusstest.
Ich hielt Dich immer für eine göttliche Frau.
Nie im Leben werden wir uns trennen können.
Jetzt, da Du wieder zurückkehrst
Und sagst, dass Du mich allein lieben musst,
Biete ich Dir meine Liebe auf ewig an.
Nur Gott allein wird uns trennen können.
Ich werde Dich niemals vergessen.
Warum zweifelst Du an mir?
Du begreifst nicht, wie sehr ich Dich liebe,
Warum zweifelst Du an mir?
Du begreifst nicht, wie sehr ich Dich liebe,
Warum zweifelst Du an mir?
Trio Montealbán: 상위 3
1. | Naela (Naila) |
2. | Dios nunca muere |
3. | Golondrina |
코멘트
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. 우크라이나와 함께하세요!
우크라이나를 지원하는 방법 🇺🇦 ❤️
Translations made by Lobolyrix are protected by copyrights. Commercial use only with my written permission, private use free if the author is mentioned.