Connie Francis - La paloma (우크라이나어 번역)

우크라이나어 번역

Голуб - La Paloma (IV)

Вам, в теплім світлі золотого сонця,
настане білий голуб нашої любові.
І ти, щасливо повторюючи мою пісню,
один з них побачить, як ти лежиш на балконі.
 
Цей голуб виділяється на синьому небі
з такою кількістю речей, написаних шепотом.
Вірте, що його послання, як моє серце,
це білий голуб нашої любов.
 
Вам, в теплім світлі золотого сонця,
настане білий голуб нашої любові.
І ти, щасливо повторюючи мою пісню,
один з них побачить, як ти лежиш на балконі.
 
Якщо б ти теж міг
розкрити крила в польоті
і повернувся до мого сумного і самотнього серця
щоб його не залишати більше!
 
Дай мені свою любов!
Дай мені свою любов!
 
투고자: Steve Repa, 土, 10/02/2018 - 09:26
이탈리아어

La paloma

"La paloma"의 다른 번역
우크라이나어Steve Repa
Connie Francis: Top 3
See also
코멘트