Dido - Life for Rent (프랑스어 번역)

프랑스어 번역

Vie à louer

Je n'ai jamais vraiment trouvé un endroit que considère comme un chez moi
Je ne reste jamais sur place assez longtemps pour cela
Je m'excuse, une fois de plus je ne suis pas amoureuse
Mais ce n'est pas comme si ça me dérangeait
Que ton coeur ne se brise pas vraiment
 
Ce n'est qu'une pensée, juste une pensée
 
Mais si ma vie est à louer et je n'apprends pas à acheter
Et bien je ne mérite rien de plus que ce que j'obtiens
Car rien de ce que j'ai n'est vraiment à moi
 
J'ai toujours pensé
Que j'aimerais vivre au bord de la mer
Voyager seule dans le monde
Et vivre plus simplement
Je n'ai aucune idée de ce qui est arrivé à ce rêve
Car il ne reste vraiment rien ici pour m'arrêter
 
Ce n'est qu'une pensée, juste une pensée
 
Mais si ma vie est à louer et je n'apprends pas à acheter
Et bien je ne mérite rien de plus que ce que j'obtiens
Car rien de ce que j'ai n'est vraiment à moi
 
Mais si ma vie est à louer et je n'apprends pas à acheter
Et bien je ne mérite rien de plus que ce que j'obtiens
Car rien de ce que j'ai n'est vraiment à moi
 
Tandis que mon coeur est un bouclier et que je ne l'abaisserai pas
Tandis que j'ai tellement peur d'échouer que je n'essayerai même pas
Alors comment puis-je dire que je suis en vie
 
Si ma vie est à louer et je n'apprends pas à acheter
Et bien je ne mérite rien de plus que ce que j'obtiens
Car rien de ce que j'ai n'est vraiment à moi
 
Sais si ma vie est à louer et je n'apprends pas à acheter
Et bien je ne mérite rien de plus que ce que j'obtiens
Car rien de ce que j'ai n'est vraiment à moi
Car rien de ce que j'ai n'est vraiment à moi
Car rien de ce que j'ai n'est vraiment à moi
Car rien de ce que j'ai n'est vraiment à moi
 
투고자: purplelunacy, Sun, 12/09/2010 - 00:00
영어

Life for Rent

코멘트