Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!
  • Tino Martin

    Mijn eerste kerst zonder jou → 루마니아어 번역

  • 2개의 번역
    루마니아어, 영어
공유하다
글꼴 크기
검토 요청
원래 가사
Swap languages

Mijn eerste kerst zonder jou

Zeg me, waarom ging je weg?
Is dan echt alles voorbij?
Thuis voelt zo eenzaam en stil
Denk jij nu ook aan mij?
Ik rij naar huis door de nacht
Niemand die daar op me wacht
Iedereen wenst mij een vrolijk kerstfeest
Behalve jij
 
Mijn eerste kerst zonder jou is geen kerstfeest voor mij
Niets te vieren
Wat heeft het voor zin om de tafel te dekken voor twee?
Jij komt toch niet
Heb je net als ik niet een gevoel van spijt?
Wilden wij elkaar nu echt wel kwijt?
Want een kerst zonder jou…
Dat is kerstfeest voor mij zo alleen
Waar ging je heen?
 
Wat ik nu voel is de pijn
Ik wil weer bij jou kunnen zijn
Ik mis je hier om me heen
Ben jij nu ook alleen?
Ik staar voor me uit door het raam
Dan hoop ik je weer te zien staan
Sinds je wegging kan ik soms het leven niet meer aan
 
Mijn eerste kerst zonder jou is geen kerstfeest voor mij
Niets te vieren
Wat heeft het voor zin om de tafel te dekken voor twee?
Jij komt toch niet
Het eind van het jaar horen wij bij elkaar
Waarom liet jij mij achter alleen?
Waar ging je heen?
 
’t Is tussen ons nu zo koud
Zeg me dan, wat deed ik fout?
Geef me een laatste kans te bewijzen hoeveel ik nog van je hou
 
Mijn eerste kerst zonder jou is geen kerstfeest voor mij
Niets te vieren
Wat heeft het voor zin om de tafel te dekken voor twee
Jij komt toch niet
Heb je net als ik niet een gevoel van spijt?
Wilden wij elkaar nu echt wel kwijt?
Want een kerst zonder jou is geen kerstfeest zonder jou om me heen
Waar ging je heen?
Waar ging je heen?
 
번역

Primul meu Crăciun fără tine

Spune-mi, de ce ai plecat?
Totul s-a terminat?
Casa e asa de pustie și tăcută
Te gândești la mine?
În noaptea asta sunt pe drum, spre casă
Nu este nimeni care să mă aștepte acolo.
Toată lumea îmi dorește un Crăciun fericit,
În afară de tine.
 
Primul meu Crăciun fără tine, nu este o petrecere pentru mine
Nu e nici o sărbătoare
Ce sens are să aranjez masa pentru doi?
Dacă nu vii
TU, nu ai acel sentiment de regret, ca mine?
Chiar ne dorim oare să ne pierdem unul pe altul?
Deoarece Crăciunul fără tine ...
De ce mi-ai lăsat singur?
Unde te-ai dus?
 
Ceea ce simt acum este, durere
Vreau să fiu din nou cu tine
Mi-e dor de tine
Acum ești singură?
Îmi privesc fața prin fereastră
Așa că sper să te văd stând acolo din nou
De când ai plecat, nu-mi mai pot trai viata.
 
Primul meu Crăciun fără tine, nu este o petrecere pentru mine
Nu e nici o sărbătoare
Ce sens are să aranjez masa pentru doi?
Dacă nu vii
TU, nu ai acel sentiment de regret, ca mine?
Chiar ne dorim oare să ne pierdem unul pe altul?
Deoarece Crăciunul fără tine ...
De ce mi-ai lăsat singur?
Unde te-ai dus?
 
Relația între noi s-a răcit
Spune-mi ce am greșit?
Dă-mi încă o ultimă șansă să-ți demonstrez cât de mult te iubesc
 
Primul meu Crăciun fără tine, nu este o petrecere pentru mine
Nu e nici o sărbătoare
Ce sens are să aranjez masa pentru doi?
Dacă nu vii
TU, nu ai acel sentiment de regret, ca mine?
Chiar ne dorim oare să ne pierdem unul pe altul?
Deoarece Crăciunul fără tine ...nu este o petrecere fără tine
Unde te-ai dus?
Unde te-ai dus?
 
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
코멘트