✕
검토 요청
원래 가사
Moscatel
Era una vez una niña
que llamaban Isabel;
de tanto andar por la viña
le pusieron Moscatel.
Moscatel,
labios de sangre como un clavel.
Moscatel,
sonrisa alegre de cascabel.
Al campo, niña, no vayas sola
que el viento acecha tu delantal,
y está mal visto que una amapola
ande de noche por el parral.
Moscatel, moscatelito,
de azúcar, canela y miel;
del mundo lo más bonito
son tus ojitos de moscatel.
Tus ojitos, tus ojitos,
¡ay, tus ojitos de moscatel!
Diego pasó por la viña
y al mirar a Moscatel,
enloqueció por la niña
y también ella por él.
Moscatel,
verde aceituna tienes la piel.
Moscatel,
verde los ojos como el laurel.
Frente a la playa de Chipiona,
blanca más blanca que un palomar,
tengo una casa pa' tu persona
y una corona blanca de azahar.
Moscatel, moscatelita
ay, de azúcar, canela y miel;
tus ojos, niña bonita,
son dos uvitas de moscatel.
Dos uvitas, dos uvitas,
¡ay, dos uvitas de moscatel!
Frente a la playa de Chipiona,
blanca más blanca que un palomar,
tengo una casa pa' tu persona
y una corona blanca de azahar.
Moscatel, moscatelita
ay, de azúcar, canela y miel;
tus ojos, niña bonita,
son dos uvitas de moscatel.
Dos uvitas, dos uvitas,
¡ay, dos uvitas de moscatel!
Dos uvitas, dos uvitas,
¡ay, dos uvitas de moscatel!
Dos uvitas, dos uvitas,
¡ay, dos uvitas de moscatel!
투고자: Valeriu Raut , 2016-08-14
최종 수정: Valeriu Raut , 2018-04-14
번역
Muscat
Once there was a girl
who was called Isabel;
of going so much by the vineyards
the called her Muscat
Muscat,
blood lips like a carnation.
Muscat,
happy smile of rattle.
To the field, girl, don't go alone
the wind spies your apron,
and is bad seen that a poppy
goes by the vineyard at night.
Muscat, lil muscat,
of sugar, cinnamon and honey;
the prettiest thing in the world
are your muscat eyes.
Your eyes, your eyes,
your muscat eyes!
Diego went by the vineyard
and when he saw Muscat,
he went mad for the girl
and so her for him.
Muscat,
your skin is olive coloured.
Muscat,
your eyes are green like the laurel.
In front of the Chipiona beach,
more white than a pigeon,
I have a home for you
and a white crown of orange blossom.
Muscat, lil muscat,
of sugar, cinnamon and honey;
your eyes, pretty girl,
are two muscat grapes.
Two grapes, two grapes,
two muscat grapes!
In front of the Chipiona beach,
more white than a pigeon,
I have a home for you
and a white crown of orange blossom.
Muscat, lil muscat,
of sugar, cinnamon and honey;
your eyes, pretty girl,
are two muscat grapes.
Two grapes, two grapes,
two muscat grapes!
Two grapes, two grapes,
two muscat grapes!
Two grapes, two grapes,
two muscat grapes!
고마워요! ❤ | ||
감사 2회 받음 |
Ahora puedes apoyarme: https://ko-fi.com/diazepan0375
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
투고자: Diazepan Medina , 2017-06-18
요청자: Zarina01
최종 수정: Diazepan Medina , 2018-01-25
✕
Gracia Montes: 상위 3
1. | Maruja Limón |
2. | ¿Será una rosa? |
3. | Moscatel |
코멘트
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. 우크라이나와 함께하세요!
우크라이나를 지원하는 방법 🇺🇦 ❤️
번역자에 대하여
중재자 Eastern/Oriental
기여: 9710개의 번역, 2533 음역, 6840곡, 60 collections, 감사 11398회 받음, 번역 요청 307개 완료 for 123 members, 받아쓰기 요청 62개 완료, 관용구 1개 추가, 관용구 1개 설명 추가, 코멘트 3207개 작성, 주석 29개 추가
홈페이지: ko-fi.com/diazepan0375
언어: 모국어 - 스페인어, 유창한 언어 - 영어, intermediate 카탈로니아어, 일본어, 포르투갈어, beginner 에스페란토어
Una rumba flamenca.
Moscatel es una variedad de uva y también
un vino perfumado, dulce y fuerte.