Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!
  • Antti Tuisku

    Mun elämää → 프랑스어 번역

  • 2개의 번역
    영어, 프랑스어
공유하다
글꼴 크기
번역
Swap languages

Ma vie

La cour d'école asphaltée toute déserte,
Devant moi se pose un lycée inachevé.
Ses horloges montrent un temps passé.
--
Tout les autres semblent avoir déjà tout prêt :
Les diplômes et les familles, une voiture fermière garée,
Mais moi je cherche encore ma place.
--
C'est ça ma vie,
Pas un jour que je changerais pour un autre.
C'est ça ma vie,
Et je retrouve un sujet de chanson.
Au fumoir, je m'ouvre la boîte
Comme un film, je repasse ma vie.
C'est ça ma vie,
Et beaucoup se trouve encore devant.
--
Lors d'un café chez des parents, on me redemande :
"Le coeur de notre étoile du soir appartient-il à personne ?"
Et j'explique que j'ai pas le temps.
--
Je vois le soucis sur le front de mes parents.
Ils espérent que je me tiendrais à mes propres pieds.
Et j'assure que oui, tout va bien.
--
C'est ça ma vie,
Pas un jour que je changerais pour un autre.
C'est ça ma vie
Et je retrouve un sujet de chanson.
Au parking je regarde derrière moi,
de nouveau en film, je remâche ma vie.
C'est ça ma vie,
Et beaucoup se trouve encore devant.
 
C'est ça ma vie-
Beaucoup devant-
C'est ça ma vie-
Beaucoup devant-
C'est ça ma vie...
 
원래 가사

Mun elämää

노래 가사 (핀란드어)

Antti Tuisku: 상위 3
코멘트