Sehr cool! Lässt sich echt gut singen.
-
No Surprises → 독일어 번역
✕
Bitte keine Überraschung
Ein Herz, verschüttet, voll mit Abraum,
ein Job, der dich fast umbringt,
Schmerz, der nicht vergeht.
Du bist so müde und freudlos,
stürz' einfach die Regierung,
denn sie sprechen nicht für uns.
Ich will ein ruhiges Leben,
ein' Handschlag mit Kohlenoxyden
und keine böse Überraschung,
keine böse Überraschung,
bitte keine Überraschung,
Ruhe, Ruhe.
Nur noch ein letzter Anfall,
letzte Magenschmerzen mit
keiner bösen Überraschung,
keine böse Überraschung,
bitte keine Überraschung mehr.
So ein schönes Haus und so ein schöner Garten,
keine böse Überraschung [lasst mich endlich raus],
keine böse Überraschung [lasst mich endlich raus],
bitte keine Überraschung [lasst mich endlich raus] mehr.
metered
시적
운율
singable
고마워요! ❤ | ||
감사 19회 받음 |
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
투고자: alhornda , 2012-05-31
최종 수정: alhornda , 2022-08-20
작성자 댓글들이:
My goal was to create a German version of the lyrics of the song while preserving the artists' intention regarding content, rhythm and rhymes. As a result you can now sing the German lyrics to the original music of the song.
✕
Collections with "No Surprises"
1. | Songs about suicide |
2. | About death - Part II |
3. | Songs with cool intros |
Radiohead: 상위 3
1. | Creep |
2. | Karma Police |
3. | Street Spirit (Fade Out) |
코멘트
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. 우크라이나와 함께하세요!
우크라이나를 지원하는 방법 🇺🇦 ❤️
번역자에 대하여
이름: Axel Horndasch
역할: Junior Member
기여: 6개의 번역, 1곡, 감사 25회 받음, 코멘트 2개 작성
홈페이지: gedicht-des-monats.de/
언어: 모국어 - 독일어, 유창한 언어 - 영어, beginner 프랑스어