Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!
공유하다
글꼴 크기
원래 가사
Swap languages

Non so più cosa fare

Non so più cosa fare, senza te cosa c'è.
Mi fa schifo anche il mare, e un pochito anche te.
Sento che sto precipitando dentro un acquario senza pesci
mentre una radio sta annunciando che laggiù la pace ancora non c'è.
 
Non so più camminare, senza tè o caffè.
Mi fa schifo nuotare, non so più galleggiare.
Sento che stai precipitando dentro la mia disperazione,
che laggiù la pace ancora non c'è.
 
Non so più cosa fare, non so più cosa c'è,
non so più cosa fare, non so più cosa c'è.
 
Non so più dove sono, senza te non si sa.
Non so più galleggiare, mi fa schifo anche il mare.
Sento che stai precipitando (cosa serve)
dentro un acquario senza pesci (cosa faccio)
mentre una radio sta annunciando (cosa serve)
che laggiù la pace ancora non c'è.
 
Non so più cosa fare, non so più cosa c'è,
non so più cosa fare, non so più cosa c'è,
non so più cosa fare, non so più cosa c'è.
 
El tiempo es más soportable se con nostros está una chica. Me entiendes?
 
Il problema è la radio, questa radio che non smette e che continua a dirci le stesse cose. Da tanti anni.
 
La misma cosa succede dappertutto. In America, in Oriente, in Russia, in Europa.
 
Quanto tempo ancora il mondo, farà finta di non sentire le grida, che arrivano da laggiù. Di notte, di giorno.
 
Beacuse it never stops.
 
Non so più dove sono
 
Perché loro non ascoltano.
 
Senza te non si sa.
 
Beacuse it never stops.
 
Non so più galleggiare.
 
Si, ma non ascoltano!
 
Mi fa schifo anche il mare.
 
Como se far…
 
Sento che stai precipitando (cosa serve)
dentro un acquario senza pesci (cosa faccio)
mentre una radio sta annunciando (cosa serve)
che laggiù la pace ancora non c'è. (cosa faccio)
 
Non so più cosa fare, non so più cosa c'è,
non so più cosa fare, non so più cosa c'è,
non so più cosa fare, non so più cosa c'è...
 
번역

Ne znam što raditi

Više ne znam što raditi, bez tebe što imam.
Gadi mi se i more, pomalo i ti.
Osjećam da padam u akvarij bez riba
dok radio izviještava da tamo dolje još nema mira.
 
Ne znam više hodati, bez tebe oj kavo.
Gadi mi se plivati, više ne znam plutati.
Osjećam da padaš unutar moga očaja,
a tamo dolje mira još nema.
 
Više ne znam što raditi, više ne znam čega ima,*
Više ne znam što raditi, više ne znam čega ima.
 
Ne znam više gdje sam, bez tebe se ne zna.
Ne znam više plutati, gadi mi se i more.
Osjećam da padaš (čemu služi)
u akvarij bez riba (što radim)
dok radio izviještava (čemu služi)
da tamo dolje mira još nema.
 
Više ne znam što raditi, više ne znam čega ima
Više ne znam što raditi, više ne znam čega ima
Više ne znam što raditi, više ne znam čega ima
 
Adriano Celentano: 상위 3
코멘트
FCSMCFCSMC
   日, 17/02/2013 - 23:36

u naslovu je razdvojeno Ne znam!!!!!!!

AnzhelitochkaAnzhelitochka    火, 19/02/2013 - 18:24
5

možeš kliknuti na tipku ''edit'' i ispraviti tu grešku u naslovu :)

LTLT    火, 22/01/2019 - 11:34

The source lyrics have been updated. Please review your translation.