Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!
공유하다
글꼴 크기
원래 가사
Swap languages

A Rosinha dos limões

Quando ela passa, franzina e cheia de graça,
Há sempre um ar de chalaça, no seu olhar feiticeiro.
Lá vai catita, cada dia mais bonita,
E o seu vestido, de chita, tem sempre um ar domingueiro.
 
Passa ligeira, alegre e namoradeira,
E a sorrir, p'rá rua inteira, vai semeando ilusões.
Quando ela passa, vai vender limões à praça,
E até lhe chamam, por graça, a Rosinha dos limões.
 
Quando ela passa, junto da minha janela,
Meus olhos vão atrás dela até ver, da rua, o fim.
Com ar gaiato, ela caminha apressada,
Rindo por tudo e por nada, e às vezes sorri p'ra mim…
 
Quando ela passa, apregoando os limões,
A sós, com os meus botões, no vão da minha janela
Fico pensando, que qualquer dia, por graça,
Vou comprar limões à praça e depois, caso com ela!
 
번역

Rosita de los limones

Cuando ella pasa, delgada y llena de gracia,
Hay siempre un aire de juego de palabras, en su mirar hechicero.
Ahí va pintoresca, cada día más hermosa,
Y su vestido, de calicó, tiene siempre un aire dominguero.
 
Pasa ligera, alegre y coqueta,
Y sonrriendo, para la calle entera, va sembrando ilusiones.
Cuando ella pasa, va a vender limones en la plaza,
Y hasta la llaman, por gracia, la Rosita de los limones.
 
Cuando ella passa, al lado de mi ventana,
Mis ojos van detrás de ella hasta ver, de la calle, el final.
Con aire bromista, ella camina apresurada,
Riendo por todo y por nada, y a veces me sonríe a mí...
 
Cuando ella pasa, pregonando los limones,
A solas, con mis botones, en el vacío de mi ventana
Me quedo pensando, que cualquier día, por gracia,
Voy a comprar limones en la plaza y despues, me caso con ella!
 
Katia Guerreiro: 상위 3
코멘트