Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     우크라이나와 함께하세요!
  • Emma (Italy)

    Sarò libera → 스페인어 번역

공유하다
글꼴 크기
번역
Swap languages

Seré libre

Y mientras mis lágrimas caen,
y tengo frío por no tenerte aquí,
y me siento un poco extraña y me tiemblan las manos,
me hace falta el aire si tú no estás aquí,
y si lo piensas bien, esta canción me habla de ti
y como una emoción que me aprieta 1 las venas
y detiene mi flujo sanguíneo, ¿sabes por qué?
 
Era hermoso cuando nuestros ojos se perseguían,
casi intimidados por el espejo que temían,
fue dulce la forma en la lloraste aquella noche,
te hubiera abrazado fuerte, pero sabes que no podía.
 
Y seré libre para poder decirte,
siempre será un amor mágico,
será poder volar sin caer,
y tomarte de la mano
y convencerte para sufrir,
porque cada bella cosa siempre te causa mal,
y después besarte cada noche,
como los mosquitos 2
siempre buscar tus manos
cuando nazca el sol,
y demostrarte que por nada del mundo
te haré sufrir,
porque eres una cosa bella,
y no mereces sufrir.
 
Y es bello que ahora nuestros ojos siempre se encuentren
y que no tengan más miedo del espejo que antes temían,
fuiste dulce la primera noche en el carro, en el parque
y te abracé fuerte, porque ahí si pude hacerlo.
 
Y seré libre para poder decirte,
siempre será un amor mágico,
será poder volar sin caer,
y tomarte de la mano
y convencerte para sufrir,
porque cada bella cosa siempre te causa mal,
y después besarte cada noche,
como los mosquitos,
siempre buscar tus manos
cuando nazca el sol,
y demostrarte que por nada del mundo
te haré sufrir,
porque eres una cosa bella,
y no mereces el dolor.
 
Y después besarte cada noche,
como los mosquitos
y siempre buscar tus manos
cuando nazca el sol
y demostrarte que por nada del mundo
te haré sufrir
porque eres una cosa bella
y no mereces el dolor.
 
Y es hermoso que ahora nuestros ojos se parezcan
y no tengan miedo del espejo que vieron,
fue dulce mientras me besabas ayer por la noche.
Te abrazo fuerte...
lo haré una vida entera.
 
  • 1. También ''estrecha'' o ''amarra''
  • 2. En el italiano y la cultura italiana de forma común se hace referencia a animales para representar metáforas o/y cualidades de las personas. ''Eres muy zorro'', para decir que alguien es astuto y así. Aunque suene extraño en español, en italiano es una cosa bastante usual.
원래 가사

Sarò libera

노래 가사 (이탈리아어)

Emma (Italy): 상위 3
Idioms from "Sarò libera"
코멘트